ἠγάπησεν α.: on the import of the statement in reference to the man vide on Mt. Jesus loved this man. Grotius remarks: Jesus loved not virtues only, but seeds of virtues (“et semina virtutum”). Field (Otium Nor.) renders “caressed”. Bengel takes ἐμβλέψας ἠγάπησεν as a ἓν διὰ δυοῖν, and renders, amanter aspexit = lovingly regarded him ἕν σε ὑστερεῖ. In Mk. Jesus, not the inquirer, remarks on the lack; in Mt. the reverse is the fact: the man is conscious of his defect, an important point in his spiritual condition. δεῦρο, etc.: from the invitation to join the disciple band Weiss (Meyer) infers that the incident must have happened before the circle of the Twelve was complete. He may have been meant to take the place of the traitor. The last clause in T. R. about the cross is an obvious gloss by a scribe dominated by religious commonplaces.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament