ἀλλὰ εἲπωμεν, ἐξ ἀνθρώπων; = but suppose we say, from men? ἐφοβοῦντο τὸν ὄχλον. Here Mk. thinks for them instead of letting them think for themselves as in Mt. (Matthew 11:26, φοβούμεθα) = they were afraid of the multitude. ἅπαντες γὰρ, etc.: here again the construction is somewhat crude Ἰωάννην by attraction, object of the verb εἶχον instead of the subject of ἦν, and ὄντως by trajection separated from the verb it qualifies, ἦν, giving this sense: for all held John truly that he was a prophet = for all held that John was indeed a prophet.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament