Effects of John's preaching. Remarkable by his appearance, his message, and his moral intensity, John made a great impression. They took him for a prophet, and a prophet was a novelty in those days. His message appealed to the common Messianic hope, and proclaimed fulfilment to be at hand. Τότε, then, general note of time, frequent in this Gospel. ἐξεπορεύετο imperfect, denoting continued action. The movement of course was gradual. It began on a small scale and steadily grew till it reached colossal dimensions. Each evangelist, in his own way, bears witness to this. Luke speaks of crowds (Matthew 3:7), Mark and Matthew give graphic particulars, similar, but in diverse order. “All Judaea and all the Jerusalemites,” says Mark. “Jerusalem, Judaea and the Jordan country,” Matthew. The historical order was probably the reverse of that in Matthew's narrative. First came those from the surrounding country people living near the Jordan, on either side, in what is now called El-Ghor. Then the movement extended in widening circles into Judaea. Finally it affected conservative, disdainful Jerusalem, slow to be touched by new popular influences. Ἱεροσόλυμα : the Greek form here as in Matthew 2:3, and generally in this Gospel. It is not said all Jerusalem, as in Mark. The remarkable thing is that any came from that quarter. Standing first, and without the “all,” the reference means even Jerusalem. The πᾶσα in the other two clauses is of course an exaggeration. It implies, not that every human being went to the Jordan, but that the movement was general. The evangelist expresses himself just as we should do in a similar case. Πᾶς with the article means “the whole,” without, “every”.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament