καὶ ἰδοὺ : usual formula for introducing an important incident. προσέφερον, the imperfect, implying a process, the details of which, extremely interesting, the evangelist does not give. By comparison with Mark and Luke the narrative is meagre, and defective even for the purpose of bringing out the features to which the evangelist attaches importance, e.g., the value set by Jesus on the faith evinced. His eye is fixed on the one outstanding novel feature, the word of Jesus in Matthew 9:6. In view of it he is careful, while omitting much, to mention that the invalid in this instance was brought to Jesus, ἐπὶ κλίνης βεβλημένον, lying on a couch. To the same cause also it is due that a second case of paralysis cured finds a place in this collection, though the two cases have different features: in the one physical torments, in the other mental depression. πίστιν αὐτῶν, the faith of the men who had brought the sick man to Him. The common assumption that the sick man is included in the αὐτῶν is based on dogmatic grounds. θάρσει τέκνον : with swift sure diagnosis Jesus sees in the man not faith but deep depression, associated probably with sad memories of misconduct, and uttering first a kindly hope-inspiring word, such as a physician might address to a patient: cheer up, child! He deals first with the disease of the soul. ἀφίενται : Jesus declares the forgiveness of his sins, not with the authority of an exceptional person, but with sympathy and insight, as the interpreter of God's will and the law of the universe. That law is that past error need not be a doom; that we may take pardon for granted; forgive ourselves, and start anew. The law holds, Jesus believed, both in the physical and in the moral sphere. In combining pardon with healing of bodily disease in this case, He was virtually announcing a general law. “Who forgiveth all thine iniquities, who healeth all thy diseases,” Psalms 103:3.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament