ADDITIONAL NOTES BY THE AMERICAN EDITOR.

Vv. 45-53.

1. The result of the miracle was the production of the desired faith, not only in the sisters and the disciples, but also in many of the Jews who had come to express their sympathy with Mary. The strict rules of construction make οἱ ἐλθόντες the same with πολλοί, while ᾿Ιουδαίων refers to the whole body usually called the Jews in this Gospel. There is no serious objection to this view of the sentence. If it be adopted, the αὐτῶν may refer to the ἐλθόντες (Meyer), or it may refer to the ᾿Ιουδαίων (Godet). If, on the other hand, οἱ ἐλθόντες, by an irregularity, takes the place of τῶν ἐλθόντων, the statement would seem to correspond better with what we might antecedently expect as more probable. The declaration, in that case, is: Many of those Jews who have already been spoken of as coming to Mary believed, but some of them (those who did not believe) went and told the Pharisees. This explanation gives so simple and natural a meaning that it commends itself, if the substitution of the nominative participle can be supposed.

2. The difficulty which has been found by some writers in the fact that Caiaphas is spoken of in John 11:49 as high-priest of that year has no real foundation. The statement is not introduced with reference to Caiaphas, but to Jesus. The man who was high-priest in that remarkable year when Jesus died uttered the prophecy respecting His death.

3. The utterance of Caiaphas is spoken of as a prophecy. This is apparently a kind of figurative expression, by which the author would intimate, not that Caiaphas was inspired of God, but that, in the providential plan respecting Christ, it came to pass that an utterance was made which proved to be prophetic of the immediate future, and was made by the head of the Jewish system.

4. The precise condition of the minds of the Sanhedrim at this time is strikingly exhibited in these verses. They were awakened to see that the policy of inaction or delay would be no longer safe. The influence of Jesus, rapidly becoming greater, was likely to be much increased by this remarkable miracle, and action was necessary on their part, or it might be too late. It was natural that the party favoring more vigorous measures should now succeed in leading the body to commit itself and to begin more seriously and resolutely to work towards effecting the murder of Jesus.

5. The understanding of this prophetic utterance was made known to the author and his fellow-apostles, no doubt, by the events which followed, and the words took their place in the line of testimony the testimony unconsciously given, in this case, by an enemy to Christ and His future work.

6. It is noticeable that, while the raising of Lazarus is represented in this chapter as inciting the Jewish authorities to more active and decisive measures, it is not referred to afterwards as constituting an element in the accusation made against Him at His trial. This fact, which has been urged as bearing against the reality of the event and the truthfulness of the story, seems to indicate, on the other hand, the exact relation which the event had to the end. It excited the enemies to action, but it was not the cause of Jesus' death. It was not a matter to be brought forward in the trial, but it was one important circumstance which led to the hastening of the trial. Moreover, the trial before Pilate was, as Meyer remarks, connected rather with an accusation of a political character; while that before the Sanhedrim, it may be added, turned more towards a charge of blasphemy.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament

New Testament