Godet's Commentary on Selected Books
Luke 2:8-14
2. The appearing of the angels: Luke 2:8-14. “ The gospel is preached to the poor. ” The following narrative contains the first application of this divine method. Luke 2:8-9 relate the appearing of the angel to the shepherds; Luke 2:10-12, his discourse; Luke 2:13-14, the song of the heavenly host.
Vers. 8 and 9. Among the Jews, the occupation of keepers of sheep was held in a sort of contempt. According to the treatise Sanhedrin, they were not to be admitted as witnesses; and according to the treatise Aboda Zara, succour must not be given to shepherds and heathen. ᾿Αγραυλεῖν, properly, to make his ἀγρός his αὐλή, his field his abode. Columella (De re rusticâ) describes these αὐλαί as enclosures surrounded by high walls, sometimes covered in, and sometimes sub dio (open to the sky). As it is said in a passage in the Talmud that the flocks are kept in the open air during the portion of the year between the Passover and the early autumnal rains, it has been inferred from this narrative of the shepherds that Jesus must have been born during the summer. Wieseler, however, observes that this Talmudic determination of the matter applies to the season passed by the flocks out on the steppes, far away from human dwellings. The flocks in this case were not so.
In the expression φυλάσσειν φυλακάς, the plural φυλακάς perhaps denotes that they watched in turns. The genitive τῆς νυκτός must be taken adverbially: the watch, such as is kept by night. ᾿Ιδού (Luke 2:9) is omitted by the Alex. But it is probably authentic; it depicts the surprise of the shepherds. ᾿Επέστη does not signify that the angel stood above them (comp. ἐπιστᾶσα, Luke 2:38). It is our survenir (to come unexpectedly). We must translate, as in Luke 1:11, an angel, not the angel. This is proved by the article ὁ at Luke 2:10 (see Luke 1:13). By the glory of the Lord must be here understood, as generally, the supernatural light with which God appears, whether personally or by His representatives.
Vers. 10-12. The angel first announces the favourable nature of his message; for at the sight of any supernatural appearance man's first feeling is fear. ῞Ητις, “which, inasmuch as great, is intended for the whole people.”
Ver. 11, the message itself. By the title Saviour, in connection with the idea of joy (Luke 2:10), is expressed the pity angels feel at the sight of the miserable state of mankind. The title Christ, anointed, refers to the prophecies which announce this Person, and the long expectation He comes to satisfy. The title Lord indicates that He is the representative of the divine sovereignty. This latter title applies also to His relation to the angels. The periphrasis, the city of David, hints that this child will be a second David.
Ver. 12, the sign by means of which the shepherds may determine the truth of this message. This sign has nothing divine about it but its contrast with human glory. There could not have been many other children born that night in Bethlehem; and among these, if there were any, no other certainly would have a manger for its cradle.
Vers. 13 and 14. The troop of angels issues forth all at once from the depths of that invisible world which surrounds us on every side. By their song they come to give the key-note of the adoration of mankind. The variation of some Alex. and of the Latin translations, which read the gen. εὐδοκίας instead of the nom. εὐδοκία, is preferred in the modern exegesis: “peace to the men of goodwill. ” In this case the song divides itself into two parallel propositions, whether the words and on earth be referred to that which precedes, “Glory to God in the highest places and on earth; peace to the men of goodwill;” or, which is certainly preferable, they be connected with what follows, “Glory to God in the highest places; and on earth peace to the men of goodwill.” In this second interpretation the parallelism is complete: the three ideas, peace, men, on earth, in the second member, answer to the three ideas, glory, God, in the highest places, in the first. Men make their praise arise towards God in the heavens; God makes His peace descend towards them on the earth. The gen. εὐδοκίας, of goodwill, may refer to the pious dispositions towards God with which a part of mankind are animated. But this interpretation is hardly natural. Εὐδοκία, from εὐδοκεῖν, to delight in, א, denotes an entirely gracious goodwill, the initiative of which is in the subject who feels it. This term does not suit the relation of man to God, but only that of God to man. Therefore, with this reading, we must explain the words thus: Peace on earth to the men who are the objects of divine goodwill. But this use of the genitive is singularly rude, and almost barbarous; the men of goodwill, meaning those on whom goodwill rests..., is a mode of expression without any example. We are thus brought back to the reading of the T. R., present also in 14 Mjj., among which are L. and Z., which generally agree with the Alex., the Coptic translation, of which the same may be said, and the Peschito. With this reading, the song consists of three propositions, of which two are parallel, and the third forms a link between the two. In the first, glory to God in the highest places, the angels demand that, from the lower regions to which they have just come down, from the bosom of humanity, praise shall arise, which, ascending from heavens to heavens, shall reach at last the supreme sanctuary, the highest places, and there glorify the divine perfections that shine forth in this birth. The second, peace on earth, is the counterpart of the first. While inciting men to praise, the angels invoke on them peace from God. This peace is such as results from the reconciliation of man with God; it contains the cause of the cessation of all war here below. These two propositions are of the nature of a desire or prayer. The verb understood is ἔστω, let it be. The third, which is not connected with the preceding by any particle, proclaims the fact which is the ground of this two-fold prayer. If the logical connection were expressed, it would be by the word for. This fact is the extraordinary favour shown to men by God, and which is displayed in the gift He is bestowing upon them at this very time. The sense is, “for God takes pleasure in men.” In speaking thus, the angels seem to mean, God has not bestowed as much on us (Hebrews 2:16). The idea of εὐδοκία, goodwill, recalls the first proposition, “Glory to God!” whilst the expression towards men reminds us of the second, “Peace on earth!” For the word εὐδοκία, comp. Ephesians 1:5 and Philippians 2:13.
When the witnesses of the blessing sing, how could they who are the objects of it remain silent?