Paul speaks here of three women, the two former of whom were distinguished at this time, and the third had been distinguished previously in the service of the Lord and of the church, like Priscilla and Mary. The two former were probably sisters; their almost identical names come from the verb τρυφᾶν, to live voluptuously. Paul wishes evidently to contrast this meaning of their name with that of the epithet κοπιώσας, who work laboriously. They are in Christ the opposite of what their name expresses.

Persis, a woman of Persia. Foreigners were often designated by the name of their native country (Lydia, a Lydian). Meyer points out the delicacy with which Paul here omits the pronoun μου (my). Probably she was an aged woman: Paul says: labored.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament

New Testament