And this is the will, &c. He that seeth, Greek, θεωζω̃ν, i.e., who considers and contemplates the Son, seeing Him with the eyes not of the body, but of the mind, i.e., believing in Him, and obeying Him. Lactantius (lib. 7, c. 9) observes out of Trismegistus that the word θεωζω̃ν, especially applied to Divine things.

And I will raise him up : the Greek α̉ναστήσω, may be translated either by the future indicative, I will raise; or by the aorist conjunctive, that I may raise (as the Vulgate has it in ver. 39). Christ teaches the Resurrection because "the hope of Christians is the resurrection of the dead," as Tertullian says. Hear S. Chrysostom (Hom. 46): "Everywhere He makes mention of life: for we are drawn by the desire of it, and there is nothing sweeter than not to die. In the Old Testament, indeed, long life and many days were promised: but now is promised not merely a long life, but endless life. At the same time also He wishes to show that He now revokes the punishment produced by sin, by remitting the sentence of death, and bringing in eternal life, contrary to the decree of the former times." Ver. 41, 42. The Jews therefore murmured, &c. Murmuring at benefits, says Cyril, is a sort of ancestral inheritance with the Jews, coming down from their fathers under Moses to Christ. Theophylact gives the cause of the murmuring, "Up to this point they thought He was speaking of material bread, and listened to Him cheerfully, but now when He revealed to them that He was speaking to them of spiritual bread, they despised Him, and murmured." They did not understand how Christ was Living Bread, and how He had descended from heaven, and how they might eat Him, for they craved for something for their throats.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament