Hell - Hebrew שׁאול she'ôl, Sheol; Greek ᾅδης Hadēs Hades. The reference is to the abode of departed spirits - the nether world where the dead were congregated; see the notes at Job 10:21. It does not mean here, as the word hell does with us, a place of punishment, but the place where all the dead were supposed to be gathered together.

Is naked before him - That is, be looks directly upon that world. It is hidden from us, but not from him. He sees all its inhabitants, knows all their employments, and sways a scepter over them all.

And destruction - Hebrew אבדון 'ăbaddôn, Abaddon; compare Revelation 9:11, “And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon.” The Hebrew word means destruction, and then abyss, or place of destruction, and is evidently given here to the place where departed spirits are supposed to reside. The word in this form occurs only here and in Proverbs 15:11; Psalms 88:11; Job 26:6, in all which places it is rendered destruction. The idea here is, not that this is a place where souls are destroyed, but that it is a place similar to destruction - as if all life, comfort, light, and joy, were extinguished.

Hath no covering - There is nothing to conceal it from God. He looks down even on that dark nether world, and sees and knows all that is there. There is a passage somewhat similar to this in Homer, quoted by Longinus as one of unrivaled sublimity, but which by no means surpasses this. It occurs in the Iliad, xx. 61-66:

Εδδεισεν δ ̓ ὑτένερθεϚ ἄναξ ἐνέρων Αιδωνεὺς, κ. τ. λ.

Eddeisen d' hupenerthen anac enerōn Aidōneus, etc.

Deep in the dismal regions of the dead

Th’ infernal monarch reared his horrid head,

Leaped from his throne, lest Neptune’s arm should lay

His dark dominions open to the day,

And pour in light on Pluto’s drear abodes,

Abhorred by men, and dreadful e’en to gods.

Pope

Continues after advertising
Continues after advertising