Lord, who shall abide in thy tabernacle? - Margin, “sojourn.” The Hebrew word means properly to “sojourn;” that is, to abide in a place as a sojourner or stranger; not permanently, but only for a while. The idea in this place is taken from the word “tabernacle” or “tent,” with which one naturally associates the thought of sojourning, rather than that of a permanent abode. Compare Hebrews 11:9. It should not be inferred, however, that it is meant here that the residence with God would be “temporary.” The idea of permanency is fully expressed in the other member of the sentence, and the language here is only such as was customary in speaking of the righteous - language derived from the fact that in early times men dwelt in tents rather than in permanent habitations.

Who shall dwell in thy holy hill? - Zion, regarded as the dwelling-place of God, and the type of heaven - the eternal abode of the Most High. See the note at Psalms 2:6. The question is equivalent to asking, who is qualified to dwell with God? who may properly be regarded as his friend? who has a title to his favor? who is truly pious? By us the same question would be put in another form, though implying the same thing: Who is qualified to become a member of the church; who has evidence of true conversion and real piety? who is he who is prepared for heaven?

Continues after advertising
Continues after advertising