JAMES 3:3 eiv de, {C}
The itacistic confusion between ei and i being extremely common, it is
possible that a copyist wrote ide but meant ei de, or vice versa (see
Moulton-Howard, _Grammar,_ pp. 76 f.). The editor must therefore
choose the reading that, in his judgment, is most appropriate in the
co... [ Continue Reading ]
JAMES 3:8 avkata,staton {B}
Instead of characterizing the tongue as a “restless
(avkata,staton)” evil (a A B K P 1739* _al_), other witnesses of
somewhat less weight (C Y and most minuscules) describe it as an
“uncontrollable (avkata,sceton)” evil. Since the latter involves a
more commonplace desc... [ Continue Reading ]
JAMES 3:9 ku,rion {A}
Instead of ku,rion, the Textus Receptus reads qeo,n, with K L most of
the minuscules vg syrh copsa, bo _al_. The reading ku,rion is to be
preferred (_a_) because the combination “Lord and Father” is
unusual (it occurs nowhere else in the Bible) and would more likely be
change... [ Continue Reading ]
JAMES 3:12 ou;te a`luko,n {B}
Many witnesses, including a C2 K L P 049 056 0142 81 104 1739 itff vg
syrp, h with * copbo _al,_ add ou[twj before the negative. Since,
however, it was natural for copyists to add such a word to enhance the
comparison, and since it is absent from such early and import... [ Continue Reading ]