JAMES 4:4 moicali,dej {A}
In scriptural imagery, moicali,j (“adulteress”) is used
figuratively of Israel as the unfaithful spouse of Jehovah (cf. Psalms
73:27; Isaiah 54:5; Jeremiah 3:20; Ezekiel 16:1 and Ezekiel 23:1;... [ Continue Reading ]
JAMES 4:5 katw,|kisen {B}
The two verbal forms, which, because of itacism, were pronounced
alike, have slightly different meanings: katw,|kisen is causative
(“the spirit which he [God] has made to dwell in us”), whereas
katw,|khsen is intransitive (“the spirit [or, Spirit] which dwells 1
in us”). O... [ Continue Reading ]
JAMES 4:12 @o`# (1) {C}
Because manuscript evidence for and against the inclusion of o` before
nomoqe,thj is rather evenly balanced, with no compelling
considerations arising from either palaeography or syntax, the
Committee retained the article but enclosed it within square brackets.... [ Continue Reading ]
JAMES 4:14 to. th/j au;rion {B}
Of the several readings, ta. th/j au;rion, though supported by several
good witnesses (A P 33 81 1739 _al_), is suspect as a scribal
assimilation to Proverbs 27:1; and, in view of a certain tendency of B
to omit the article, the reading th/j au;rion cannot be confid... [ Continue Reading ]