JOHN 11:17 te,ssaraj h;dh h`me,raj
There are four variant readings:
(1) te,ssaraj h;dh h`me,raj î75 B C* Q ¦13 _al_
(2) te,ssaraj h`me,raj h;dh a Ac C3 L W X G D L P ¦1 _Byz_
(3) h;dh te,ssaraj h`me,raj î66 ita, l, p goth
(4) te,ssaraj h`me,raj A* D 237 ite syrs, p copsa, bo, ach arm eth geo
A... [ Continue Reading ]
JOHN 11:21 ku,rie {A}
The absence of ku,rie (see ver. 32), though supported by two early
witnesses of different text types (B and syrs), is probably the result
of transcriptional oversight.... [ Continue Reading ]
JOHN 11:25 kai. h` zwh, {A}
The omission of kai. h` zwh, from several witnesses (î45 it1 syrs,
palms Diatessaronsyr Cyprian Paulinus-Nola) is puzzling. Was it added
in the great mass of witnesses in anticipation of the thought
expressed by the following zh,setai and o` zw/n, or was it omitted,
perh... [ Continue Reading ]
JOHN 11:31 do,xantej {B}
The manuscript support for do,xantej is early (the nonsensical reading
doxa,zontej of î75 33 is tantamount to testimony supporting
do,xantej) and widely diversified (a B C* D L W X ¦1 ¦13 700
syrs,p,hmg copbo arm eth geo). The reading le,gontej may have arisen
when it was a... [ Continue Reading ]
JOHN 11:32 pro,j
The reading pro.j tou.j po,daj (in the description of Mary’s falling
_at_ Jesus’ feet) is supported by early and diverse attestation
(î75 a B C* D L W X Y ¦1 33 _al_); other witnesses (including î66 A
C3 G D Q L P ¦13 _al_) read eivj tou.j po,daj. Although the latter
expression is... [ Continue Reading ]
JOHN 11:33 evnebrimh,sato tw|/ pneu,mati kai. evta,raxen e`auto,n
Instead of the reading adopted as the text, several witnesses (î45
(î66?) D Q ¦1 22 131 660 1582 2193 itp copsa, ach arm) read
evtara,cqh tw|/ pneu,mati w`j evmbrimou,menoj. Since the latter is the
easier reading (for it softens the... [ Continue Reading ]
JOHN 11:50 u`mi/n {B}
The second person pronoun, which is strongly supported (î45, 66 B D L
X _al_), is in accord with the tone of contempt represented by the
closing words of ver. John 11:49. The omission of the pronoun from a
and a few other witnesses may be accidental or under the influence of... [ Continue Reading ]
JOHN 11:51 tou/ evniautou/ evkei,nou
Through carelessness the scribes of î66 and D omit evkei,nou,
doubtless because of confusion arising from the ending of the previous
word. The whole expression “of that year” is omitted by î45 ite
syrs, perhaps as redundant after ver. John 11:49.... [ Continue Reading ]