LUKE 20:9 a;nqrwpo,j @tij# evfu,teusen avmpelw/na {C}
Of the four variant readings, those of C (avmpelw/na a;nqrwpoj
evfu,teusen) and D (avmpelw/na evfu,teusen a;nqrwpoj) agree in placing
first the noun that describes the setting of the parable (agreeing in
this respect with the chief readings of t... [ Continue Reading ]
LUKE 20:27 oi` @avnti#le,gontej {C}
On the one hand, the external attestation for the reading oi`
le,gontej is very strong, including, as it does, good representatives
of the Alexandrian and the Western types of text. On the other hand,
however, this reading may have arisen from scribal assimilatio... [ Continue Reading ]
LUKE 20:34 tou,tou {A}
Following tou,tou, several Western witnesses (D with some support from
Old Latin and Old Syriac) insert a characteristic expansion,
gennw/ntai kai. gennw/sin (“[those of this age] are begotten and
beget”).... [ Continue Reading ]
LUKE 20:36 du,nantai {B}
Instead of saying flatly, “they cannot die anymore,” several
witnesses (chiefly Western) soften the statement by using me,llousin
(“they will not die anymore”).... [ Continue Reading ]
LUKE 20:45 toi/j maqhtai/j @auvtou/# {C}
The general tendency seems to have been to drop auvtou/ after readers
had come to regard oi` maqhtai, as needing no identifying possessive
pronoun; in the present instance, however, what on this basis appears
to be the later reading is supported by the weig... [ Continue Reading ]