MARK 4:8 kai. auvxano,mena {C}
The reading that best explains the origin of the others is
auvxano,mena (a B 1071 _al_), which is nominative neuter plural
agreeing with the subject a;lla (“Other [seeds] fell into the good
ground, and while growing up and increasing they yielded fruit; and
brought fo... [ Continue Reading ]
MARK 4:15 eivj auvtou,j {C}
Instead of eivj auvtou,j (B W ¦1 ¦13 28 _al_), several witnesses (a
C L D 892 _al_) smooth the expression by reading evn auvtoi/j, while
other witnesses (D Q 33 and the Majority Text) assimilate the text to
Matthew’s wording evn th|/ kardi,a| auvtou/ ( Matthew 13:19), an... [ Continue Reading ]
MARK 4:20 e]n … e]n … e[n {C}
See the comment on ver. 8.... [ Continue Reading ]
MARK 4:24 kai. prosteqh,setai u`mi/n {A}
The omission of kai. prosteqh,setai u`mi/n seems to have been
accidental, owing to homoeoteleuton. The words toi/j avkou,ousin
appear to be a gloss inserted to explain the connection of the saying
with ble,pete ti, avkou,ete. One Latin manuscript and the Go... [ Continue Reading ]
MARK 4:28 plh,rh@j# si/ton {C}
Among the several variant readings, the reading plh,rh si/ton (a A C2
L D ¦1 ¦13) is the most classical, with si/ton in apposition to the
preceding accusatives, while in colloquial Hellenistic Greek plh,rhj
is frequently used as an indeclinable adjective (so
Bauer-Arn... [ Continue Reading ]
MARK 4:40 deiloi, evste* ou;pw {A}
The reading adopted as the text has by far the best external support.
The reading…pw/j ouvk (A C K P 33 _al_) seems to have arisen from a
desire to soften somewhat Jesus’ reproach spoken to the disciples.... [ Continue Reading ]