MARK 8:7 euvlogh,saj auvta, {B}
The reading euvcaristh,saj (D 1009 itd, q) appears to be a scribal
assimilation to ver. Mark 8:6. Of the other readings the one chosen
for the text has the best external support. Several witnesses omit the
pronoun either as superfluous (in view of the following tau/... [ Continue Reading ]
MARK 8:10 ta. me,rh Dalmanouqa, {B}
Two sets of variant readings are involved. The reading ta. me,rh,
supported by almost all the uncials and by many important minuscules
(a A B C K L X D Q P ¦1 ¦13 33 565 700 _al_), is clearly to be
preferred; its synonym ta. o[ria (which occurs in the parallel pa... [ Continue Reading ]
MARK 8:15 ~Hrw,|dou {A}
The reading tw/n ~Hrw|dianw/n, which was current as early as the third
and fourth centuries (î45 W copsa), is clearly a scribal alteration
influenced by Mark 3:6 and Mark 12:13.... [ Continue Reading ]
MARK 8:26 mhde. eivj th.n kw,mhn eivse,lqh|j {B}
The development of the principal variant readings seems to have
proceeded as follows:
(1) mhde. eivj th.n kw,mhn eivse,lqh|j (ac B L ¦1 syrs copsa, bo,
fay)
(2) mhdeni. ei;ph|j evn th|/ kw,mh| (itk)
(3) mhde. eivj th.n kw,mhn eivse,lqh|j mhde. ei;ph... [ Continue Reading ]
MARK 8:38 lo,gouj {B}
Although the reading without the word lo,gouj gives good sense
(“whoever is ashamed of me and of my [followers]”), it is easier
to account for the origin of the shorter reading as due to accidental
omission, facilitated by the similarity of the ending of the words
evmou.j lo,... [ Continue Reading ]