MATTHEW 24:6 gene,sqai {B}
The shortest reading is supported by a wide variety of early
witnesses. It is probable that copyists expanded the saying by adding
such natural expressions as “_all things_ must take place,” or
“_these things_ must take place,” or “_all these things_ must
take place,” If... [ Continue Reading ]
MATTHEW 24:7 limoi. kai. seismoi, {B}
Although the words kai. loimoi, may have been accidentally omitted
because of the similarity of ending, it is more likely that they were
added at various places by scribes who recollected Luke 21:11.... [ Continue Reading ]
MATTHEW 24:31 sa,lpiggoj {B}
Although it is possible that copyists may have omitted fwnh/j as
unnecessary, it is much more probable that they would have made the
expression more explicit by adding fwnh/j or kai. fwnh/j (being
influenced perhaps by the account of the theophany in Exodus 19:16).
It... [ Continue Reading ]
MATTHEW 24:36 ouvde. o` ui`o,j {B}
The words “neither the Son” are lacking in the majority of the
witnesses of Matthew, including the later Byzantine text. On the other
hand, the best representatives of the Alexandrian and the Western
types of text contain the phrase. The omission of the words beca... [ Continue Reading ]
MATTHEW 24:38 @evkei,naij# {C}
While it is possible that evkei,naij was accidentally omitted in some
witnesses because of the similarity in the terminations of words, yet
because of the weight of the witnesses that support its inclusion, the
Committee concluded that the word should be retained, bu... [ Continue Reading ]
MATTHEW 24:42 h`me,ra| {B}
Instead of h`me,ra|, which is strongly supported by a B D W D Q S ¦13
_al,_ the Textus Receptus, following E F G H L _al,_ reads w[ra|,
taken from verse Matthew 24:44 as a more exact term.... [ Continue Reading ]