Philippians 1:11 kai. e;painon qeou/ {A}

Although it is not easy to explain how such a wide variety of readings developed, there is little doubt that the original reading is kai. e;painon qeou/, which is supported by good representatives of several types of text, including the Alexandrian and the Western types (a A B Dc I K P Y 33 81 614 1739 Byz Lect itar, d, r vg syrp, h copsa, bo, fay arm). Instead of qeou/, Dgr* 1962 read Cristou/ (,=u= for ;=u=), from which kai. e;painon auvtou/ (vgms) developed as a simplification of the redundancy of the two instances of Cristou/. Very remarkable is the reading kai. e;paino,n moi (Fgr G itg), which has no parallel in Paul, and still more astonishing is the early conflate reading in î46, qeou/ kai. e;painon evmoi,.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament