ROMANS 6:4 ou=n {A}
Uncertain of the appropriateness of ou=n in relating ver. Romans 6:4
to ver. Romans 6:3, the Peshitta Syriac version and other witnesses
omit the connective, while the Old Latin versions, joined by Origen,
substitute ga,r.... [ Continue Reading ]
ROMANS 6:8 de, {A}
Instead of de,, which is supported by a very wide variety of
witnesses, a few scribes preferred to use ga,r in order to connect the
sentence to what goes before.... [ Continue Reading ]
ROMANS 6:11 evn Cristw|/ VIhsou/ {A}
The Textus Receptus, following a C K P 33 81 614 1739c _al_, adds tw|/
kuri,w| h`mw/n. The words appear to be a liturgical expansion, derived
perhaps from ver. Romans 6:23. If they were original, no good reason
can be found why they should have been deleted fro... [ Continue Reading ]
ROMANS 6:12 tai/j evpiqumi,aij auvtou/ {B}
The reading tai/j evpiqumi,aij auvtou/, strongly supported by
Alexandrian witnesses as well as by a few Western witnesses (a A B C*
81 1739 itdc, r, 61 vg syrp copsa, bo _al_), was replaced in several
(chiefly Western) witnesses by auvth|/ (î46 D G itd*, g... [ Continue Reading ]
ROMANS 6:16 eivj qa,naton
The words eivj qa,naton, strongly supported by a A B C G K P Y 33 81
330 614 itg, 61 syrh, pal copbo armmss eth _al_, are absent from a few
witnesses, chiefly versional and patristic (D 1739* itd, r vg syrp
copsa arm Origenlat Ambrosiaster Ephraem). Since the phrase seems... [ Continue Reading ]