THE general design of the apostle in these discourses is to manifest
and prove that the old covenant made with the church at Sinai, with
all the ordinances of worship and privileges thereunto belonging, was
taken away, or ceased to be of any force in the church. Hereon did a
total alteration of the... [ Continue Reading ]
Ει῏χε μὲν ου῏ν καὶ ἡ πρώτη
δικαιώματα λατρείας τό τε ἅγιον
κοσμικόν.
Some things must be premised unto the reading of these words. ῾Η
πρώτη, “the first,” doth in the original answer in gender
unto all things which the apostle treats of, namely, the priesthood,
the tabernacle, and the covenant. But... [ Continue Reading ]
Two things were ascribed unto the first covenant in the verse
foregoing:
1. Ordinances of worship;
2. A worldly sanctuary. In this verse the apostle enters upon a
description of them both, inverting the order of their proposal,
beginning with the latter, or the sanctuary itself.
Hebrews 9:2. Σκ... [ Continue Reading ]
Μετὰ δὲ τὸ δεύτερον καταπέτασμα
σκηνὴ ἡ λεγομένη ἅγια ἁγίων·
χρυσοῦν ἔχουσα θυμιατήριον, καὶ τὴν
κιβωτὸν τῆς διαθήκης
περικεκαλυμμένην πάντοθεν χρυσίῳ, ἐν
ᾗ στάμνος χρυσῆ ἔχουσα τὸ μάννα, καὶ
ἡ ῥάβδος ᾿Ααρὼν ἡ βλαστήσασα, καὶ
αἱ πλάκες τῆς διαθήκης· ῾Ψπεράνω δὲ
αὐτῆς χερουβὶμ δόξης κατυσκιάζοντα
τὸ... [ Continue Reading ]
Having given an account of the structure or fabric of the tabernacle
in the two parts of it, and the furniture of those several parts
distinctly, to complete his argument the apostle adds in these verses
the consideration of the uses they were designed unto in the service
of God. For in the applicat... [ Continue Reading ]
Τοῦτο δηλοῦντος τοῦ Πνεύματος τοῦ
ἁγίου μήπω πεφανερῶσθαι τὴν τῶν
ἁγίων ὁδὸν, ἔτι τῆς πρώτης σκηνῆς
ἐχούσης στάσιν.
Τοῦτο δηλοῦντος. Vulg. Lat., “hoe significante,”
“hoc declarante,” “hoc innuente.” Syr., בְּהָדָא
מַוְדְעָא “by this manifesting.” “Manifestans,”
“patefaciens,” “notum faciens;” “maki... [ Continue Reading ]
῝Ητις παραβολὴ εἰς τὸν καιρὸν τὸν
ἐνεστηκότα, καθ᾿ ὅν δῶρά τε καὶ
θυσίαι προσφέρονται, μὴ δυνάμεναι
κατὰ συνείδησιν τελειῶσαι τὸν
λατρεύοντα, μόνον ἐπὶ βρώμασι καὶ
πόμασι καὶ διαφόροις βαπτισμοῖς, καὶ
δικαιώμασι σαρκὸς, μέχρι καιροῦ
διορθώσεως ἐπικείμενα.
῞Ητις παραβολὴ _._ Vulg. Lat., “quae parabo... [ Continue Reading ]
Unto this verse the account of the Levitical priesthood, its sanctuary
and services, is continued. Amongst them, the service of the high
priest in the most holy place on the day of expiation was principally
designed; for this was looked on and trusted unto by the Hebrews, as
the principal glory of t... [ Continue Reading ]
From the comparison between the tabernacle of old and that of the high
priest of the new covenant, there is a procedure in this verse unto
another, between his sacerdotal actings and those of the high priest
under the,law. And whereas, in the description of the tabernacle and
its especial services,... [ Continue Reading ]
There is in these verses an _argument_ and _comparison._ But the
comparison is such, as that the ground of it is laid in the relation
of the comparates the one unto the other; namely, that the one was the
type and the other the antitype, otherwise the argument will not hold.
For although it follows,... [ Continue Reading ]
Καὶ διὰ τοῦτο διαθήκης καινῆς
μεσίτης ἐστὶν, ὅπως θανάτου
γενομένου, εἰς ἀπολύτρωσιν τῶν ἐπὶ
τῇ πρώτη διαθήκῃ παραβάσεων, τὴν
ἐπαγγελίαν λάβωσιν οἱ κεκλημένοι,
τῆς αἰωνίου κληρονομίας.
Διὰ τοῦτο. Vulg., “et ideo,” “and therefore.” Syr.,
מֶטוּל הָנָא, “propter hoe,” “for this;” or
“propterea,” “itaq... [ Continue Reading ]
῞Οπου γὰρ διαθήκη, θάνατον ἀνάγκη
θέρεσθαι τοῦ διαθεμένου· διαθήκη
γὰρ ἐπὶ νεκροῖς βεβαία, ἐπεὶ
μήποτε ἰσχύει ὅτε ζῇ ὁ διαθέμενος.
Θάνατον ἀνάγκη φέρεσθαι. Syr., מַוְתָא
היּ מְחַיְּיָא “the death of him is declared,”
showed, argued, or proved. “Mors intercedat necesse est;”
“necesse est mortem inte... [ Continue Reading ]
῝Οθεν οὐδ᾿ ἡ πρώτη χωρὶς αἵματος
ἐγκεκαίνισται. Λαληθει. σης γὰρ πάσης
ἐντολῆς κατὰ νόμου ὐπὸ Μωϋσέως
παντὶ τῷ λαῷ, λαβὼν τὸ αἷμα τῶν
μόσχων καὶ τράγω, μετὰ ὕδατος καὶ
ἐρίου κοκκίνου καὶ ὑσσώπου, αὐτό τε
τὸ βιβλίον καὶ πάντα τὸν λαὸν
ἐῤῥάντισε, λέγων· Τοῦτο τὸ αἵμα
τῆς διαθήκης, ἧς ἐνετείλατο πρὸς
ὑ... [ Continue Reading ]
In the following verses, unto the end of the chapter, the apostle
makes an application of all that he had discoursed, concerning the
services and sacrifices of the tabernacle, with their use and
efficacy, on the one hand, and the sacrifice of Christ, its nature,
use, and efficacy, on the other, unto... [ Continue Reading ]
The opposition between the high priests of the law and their
sacrifices, with their efficacy, and the Lord Christ with his
sacrifice and its efficacy, is further carried on in this verse. And
this is done in an instance of a dissimilitude between them, as it was
showed in general before in how many... [ Continue Reading ]
Οὐδ᾿ ἵνα πολλάκις προσφέρῃ ἐαυτὸν,
ὥσπερ ὁ ἀρχιερεὺς εἰσέρχεται εἰς
τὰ ἅγια κατ᾿ ἐνιαυτὸν ἐν αἵματι
ἀλλοτρίῳ.
Οὐδέ. Syr., אַ לָא, “and not also;” “ _neque,_” “
_neither;_” “nor yet.”
῾Εαυτόν. Syr., נַפְשֵׁהּ, “his soul;” he made his
soul an offering for sin. Πολλάκις. Syr., זַבְנָתָא
סַגְּיָאתָא,... [ Continue Reading ]
᾿Επεὶ ἔδει αὐτὸν πολλάκις παθεῖν
ἀπὸ καταβολῆς κόσμου· νῦν δὲ ἅπαξ
ἐπὶ συντελείᾳ τῶν αἰώνων, εἰς
ἀθέτησιν ἀμαρτίας διὰ τῆς θυσίας
αὐτοῦ πεφαςέρωται _._
᾿Επεί is properly causal; “quia,” “quandoquidem,
quoniam.” But it is generally rendered in this place by all
expositors, “alioquin,” by concession,... [ Continue Reading ]
Καὶ καθ᾿ ὅσον ἀπόκειται τοῖς
ἀνθρώποις ἅπαξ ἀποθανεῖν, μετὰ δὲ
τοῦτο κρίσοις· οἵτω καὶ ὁ Χριστὸς
ἅπαξ προσενεχθεὶς εἰς τὸ πολλῶν
ἀνενεγκεῖν ἁμαρτίας, ἐκ δευτέρου
χωρὶς ἀμαρτίας ὀφθήσεται τοῖς
αὐτὸν ἀπεκδεχομένοις εἰς σωτηρίαν.
Καὶ καθ᾿ ὅσον, “et sicut,” “et quemadmodum.”
᾿Απόκειται, “statutum,” “co... [ Continue Reading ]