ήμείς (G1473) мы (же); эмфатическое, выражает противопоставление,
κηρύσσομεν praes. ind. act. от κηρύσσω (G2784) провозглашать, проповедовать (TDNT; EDNT; NIDNT, 3:48-68). Praes. указывает на привычную практику Павла,
έσταυρωμένον perf. pass. part. от σταυρόω (G2784) распинать (TDNT; С; EDNT). Perf. подчеркивает состояние или условие (см. 1 Corinthians 3:21). Это относится прежде всего к вознесенному Господу, Который и после Своего вознесения остается Распятым (Ε. Е. Ellis, "Christ Crucified" RH, 70).
σκάνδαλον асс. sing. mem камень, о который спотыкается животное, падающее в западню; камень преткновения, причина падения ,·-нечто, сбивающее людей с верного пути (Barrett; TDNT; NTW, 111-14). Указывает на возможность согрешить и причину уничтожения (Schrage).
έθνεσιν dat. pl. от έθνος (G1484) язычник. Этический dat., "по мнению язычников"
μωρίαν (G3472) асс. sing. глупость, чепуха, бессмысленный поступок, мысль или речь (NIDNTT; TLNT). Два имени находятся в аппозиции по отношению к объекту.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament