ΓΆΡ (G1063) ибо. Пояснительное ΓΆΡ и _voc._
от ΑΔΕΛΦΟΊ указывают, что настоящая
тема тесно связана с предшествующим
требованием и предупреждением (Fee),
ΆΓΝΟΕΪΝ _praes. act. inf. от_ ΆΓΝΟΈΩ (G50) не
знать, быть в неведении. Используется
с _асс._ как подлежащее и дополнение к
ΘΈΛΩ (G2309). Об отрица... [ Continue Reading ]
ΕΙΣ (G1530) в. ΈΒΑΠΤΊΣΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_
ΒΑΠΤΊΖΩ (G907) креститься. Это значит
"погружаться в Моисея" то есть
вступать в близкие отношения с
Моисеем (Grosheide). Разрешительный _pass._,
"позволять себе быть..." (МТ, 57). Вариант
прочтения, вполне возможно, что
наилучший,
ΈΒΑΠΤΊΣΑΝΤΟ _aor. i... [ Continue Reading ]
ΑΎΤΌ (G846) _n._ то же.
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΌΣ (G4152) духовный,
принадлежащий духу. Речь идет либо о
духовном в противопоставлении
материальному, либо о принадлежащем
Духу Святому,
ΒΡΏΜΑ (G1033) _асс. sing._ пища,
ΈΦΑΓΟΝ _aor. ind. act. от_ ΈΣΘΊΩ (G2068) есть.... [ Continue Reading ]
ΈΠΙΟΝ _aor. ind. act. от_ ΠΊΝΩ (G4095) пить,
ΠΌΜΑ (G4188) _асс. sing._ то, что пьют, питье,
ΈΠΙΝΟΝ _impf. ind. act. Impf._ указывает на
образ действия и на постоянное
снабжение из сверхъестественного
источника (RWP; BD, J69).
ΑΚΟΛΟΥΘΟΎΣΗΣ _praes. act. part. (adj.) gen. fem. sing.
от_ ΆΚΟΛΟΥΘΈΩ (G... [ Continue Reading ]
ΠΛΕΊΟΣΙΝ _dat. pl. от_ ΠΛΕΊΩΝ (пот. _masc. sing._)
многий; _сотр. от_ ΠΟΛΎΣ (G4183) (BAGD). В
значении _subst._, большинство,
ΕΎΔΌΚΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΕΎΔΟΚΈΩ (G2106)
быть довольным. С предлогом ΈΝ (G1722)
отражает семитское влияние (BD, 111; KVS,
262-65).
ΚΑΤΕΣΤΡΏΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_
Κ... [ Continue Reading ]
ΤΎΠΟΣ (G5179) тип, пример. Это слово
используется здесь в _знач._ "ужасное
предупреждение" (Barrett; NIDNTT, 3:903-7; TDNT; OTN,
53-57). Praed. _пот._
ΗΜΏΝ _gen. pl. от_ ΈΓ (G1473) я. Либо объектный
_gen._, "пример для нас" либо субъектный
_gen._, "наш пример" (Kistemaker; Fee),
ΈΓΕΝΉΘΗΣΑΝ _aor. i... [ Continue Reading ]
ΕΙΔΩΛΟΛΆΤΡΗΣ да 1629) тот, кто
поклоняется или служит идолу, с
ΓΊΝΟΜΑΙ, принимать участие в
идолопоклонстве (BAGD).
ΓΊΝΕΣΘΕPRAES. _imper. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096),
_см._ 1 Corinthians 10:6. _Praes. imper._ с отр.
ΜΉΔΕ (G3366) часто используется для
прекращения развивающегося действия:
"не п... [ Continue Reading ]
ΠΟΡΝΕΎΩΜΕΝ _praes. conj. act. от_ ΠΟΡΝΕΎΩ (G487)
вступать в незаконные сексуальные
отношения, блудить. Побудительный _conj._
("давайте не будем"),
ΈΠΌΡΝΕΥΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΠΟΡΝΕΎΩ (G4203).
ΈΠΕΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΠΊΠΤΩ (G4098) падать,
ΜΙΆ ΗΜΈΡΑ (G1520; G2250) в один день. _Dat._
времени,... [ Continue Reading ]
ΈΚΠΕΙΡΆΖΩΜΕΝ _praes. conj. act. от_ ΈΚΠΕΙΡΆΖΩ
(G1598) испытывать, подвергать испытанию
(_см._ Matthew 4:1). Предл. сочетание
перфектно и может указывать на
попытку совершения действия или
подверженность решающей проверке (МН,
309). Побудительный _conj._ ΈΠΕΊΡΑΣΑΝ _aor. ind.
act. от_ ΠΕΙΡΆΖΩ (G3985)... [ Continue Reading ]
ΓΟΓΓΎΖΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΓΟΓΓΎΖΩ (G1111)
бормотать, роптать, жаловаться, вслух
выражать незаконное недовольство
(Lenski; GELTS, 92). Имеется в виду суд и
осуждение Богом тех, кто вместо
благодарности и повиновения Богу
позволял себе осуждать Его действия
(TDNT; EDNT; Schrage).
ΚΑΘΆΠΕΡ (G25... [ Continue Reading ]
ΤΥΠΙΚΏΣ (G5179) _adv._ типично (_см._ 1 Corinthians
10:6; Schrage).
ΣΥΝΈΒΑΙΝΕΝ _impf. ind. act. от_ ΣΥΜΒΑΊΝΩ (G4819)
случаться, с _dat._, указывающим, с кем
случались события. _Impf._ изображает
бесчисленные события, происходившие
одно за другим; _sing._ подводит их итоги
в совокупности (RP).
ΈΓΡΆ... [ Continue Reading ]
ΏΣΤΕ (G5620) итак, следовательно.
Означает, что предостережение, призыв
к бдительности, является выводом из
предыдущих примеров (Godet).
ΔΟΚΏΝ _praes. act. part. от_ ΔΟΚΈΩ (G1380)
казаться, придерживаться мнения,
думать, с _inf._ Part, в роли _subst._, "тот, кто
думает"
ΈΣΤΆΝΑΙPERF. _act. inf. от_... [ Continue Reading ]
ΠΕΙΡΑΣΜΌΣ (G3985) испытание, попытка,
искушение. Гл. обозначает намеренную
попытку с целью обнаружения, что есть
благо, а что зло; раскрытия сильных и
слабых сторон человека или предмета
(Trench, Synonyms, 280; TLNT).
ΕΪΛΗΦΕΝ _perf. ind. act. от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983)
брать, овладевать, с акцентом на том... [ Continue Reading ]
ΔΙΌΠΕΡ (G1355) следовательно, по этой
самой причине, "из этого следует" (Barrett;
DM, 245; Blomqvist, 136f).
ΑΓΑΠΗΤΟΊ (G27) _voc. pl._ возлюбленный, с
субъектным _gen._, "те, кого я люблю". Это
выражение указывает на заботу и
искренний интерес Павла к ним.
ΦΕΎΓΕΤΕ _praes. act. imper. от_ ΦΕΎΓΩ (G5... [ Continue Reading ]
ΦΡΌΝΙΜΟΣ (G5429) мудрый, понимающий,
внимательный, способность принять
решение, понимание, связанное с
прозорливостью и мудростью (TDNT; LN, 1:384).
Indir. _obj._
ΚΡΊΝΑΤΕ _aor. imper. act. от_ ΚΡΊΝΩ (G2919)
судить,
ΎΜΕΊΣ (G4771) вы сами.... [ Continue Reading ]
ΠΟΤΉΡΙΟΝ (G4221) чаша; чаша
благословения, иудейский термин,
обозначающий чашу с вином, которую
выпивали в конце трапезы. Самый
почетный гость за столом поднимал
чашу и произносил благословение (Barrett;
SB, 4:627ff; D.Cohn Sherbok, "A Jewish Note on TO ΠΟΤΗΡΙON
ΤΗΣ ΕΤΛΟΓΙΑΣ" NTS 27 [1981]: 704-709;... [ Continue Reading ]
ΌΤΙ (G3754) потому что.
ΟΊ ΠΆΝΤΕΣ (G3956) все; "мы все, мы многие".
Эти слова находятся в аппозиции к
подлежащему (RWP).
ΜΕΤΈΧΟΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΜΕΤΈΧΩ (G3348)
делиться, разделять.... [ Continue Reading ]
ΚΑΤΆ ΣΆΡΚΑ (G2596; G4561) по плоти; ссылка на
исторический Израиль (Conzeltann).
ΟΎΧ (G3756) вводит вопрос, на который
ожидается утвердительный ответ,
ΈΣΘΊΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΈΣΘΊΩ (G2068)
есть. Part, в роли _subst._
ΘΥΣΊΑ (G2378) жертва.
ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΊΟΥ _gen. sing. от_ ΘΥΣΙΑΣΤΉΡΙΟΝ
(G2379... [ Continue Reading ]
ΟΎΝ (G3767) затем. Делает вывод из ст. 18
(Schrage).
ΕΊΔΩΛΌΘΥΤΟΝ (G1494) то, что приносится в
жертву идолу (_см._ 1 Corinthians 8:1).
ΤΊ (G5100) что-л., что угодно; то есть
истинная жертва (IMC, 189).... [ Continue Reading ]
А 101. от ΟΣ (G3739) кто, который. Rel. _pron._
включает указательное _pron._, которое не
выражено (_см._ 1 Corinthians 10:13).
ΔΑΙΜΟΝΊΟΙΣ _dat. pl. от_ ΔΑΙΜΌΝΙΟΝ (G1140)
бес. _Dat._ преймущества, "для бесов".
Языческие жертвоприношения
нредназначались бесам (TDNT; SB, 3:51-53; RAC,
9:546-797; NW 2... [ Continue Reading ]
ΔΎΝΑΣΘΕ _praes. ind. pass. (dep.) от_ ΔΎΝΑΜΑΙ (G1410)
быть способным; "вы не способны".
Гномический _praes._ подчеркивает
постоянную истину,
ΠΟΤΉΡΙΟΝ (G4221) чаша, общая еда и общее
питье язычников создавали близкие и
исполненные значения отношения между
людьми и богами, с которыми они ели и
пили.... [ Continue Reading ]
Ή (G2228) или.
ΠΑΡΑΖΗΛΟΎΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΠΑΡΑΖΗΛΌΩ
(G3863) проводировать ревность,
заставлять завидовать (_см._ Deuteronomy 32:21).
О предложном сочетании _см._ МН 320.
ΜΉ (G3361) вводит вопрос, на который
ожидается ответ "нет"
ΙΣΧΥΡΌΤΕΡΟΙ _pl. сотр. от_ ΙΣΧΥΡΌΣ (G2478)
сильный; _сотр._... [ Continue Reading ]
ΈΞΕΣΤΙΝ (G1832) _praes. ind. act._, безличное
_знач._ законно, позволено,
ΣΥΜΦΈΡΕΙ _praes. ind. act._ (G4851) ΣΥΜΦΈΡΩ
сводить вместе, помогать, доставлять
преимущество, служить во благо, быть
выгодным, полезным (BAGD). Гномический
_praes._ указывает на вечную истину,
ΟΙΚΟΔΟΜΕΊ _praes. ind. act. от... [ Continue Reading ]
ΜΗΔΕΊΣ (G3367) никто,
ΤΌ ΈΑΥΤΟΫ́ (G1438) собственная вещь,
принадлежащее ему самому (Barrett),
ΖΗΤΕΊ ΤΩ _praes. imper. act. от_ ΖΗΤΈΩ (G2212)
искать. _Praes._ указывает на привычное
действие.... [ Continue Reading ]
ΜΆΚΕΛΛΟΝ (G3111) прилавок или магазинчик
на рыночной площади, где продавали
мясо и прочую пищу. Так как храм
располагался возле рынка, иногда на
рынке продавали жертвенное мясо
(Lietzmann; TDNT; H.J. Cadbury, "The Macellum of Corinth" JBL 53
[1934]: 134-41; С. K. Barrett, "Things Sacrificed to Idols... [ Continue Reading ]
ΤΟΫ́ ΚΥΡΊΟΥ (G2962) принадлежит Господу.
Эмфатическое по положению,
ΠΛΉΡΩΜΑ (G4138) полнота, целостность.... [ Continue Reading ]
ΕΊ (G1487) если. Возможность
рассматривается как реальная,
ΚΑΛΕΊ _praes. ind. act. от_ ΚΑΛΈΩ (G2564)
призывать, приглашать. Очевидно,
христиане часто ходили в гости к
неверующим, и некоторые из этих пиров
были связаны с языческими божествами.
(По поводу подобных приглашений с
примерами _см._ Chan-H... [ Continue Reading ]
ΕΪΠΗ _aor. conj. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить.
_Conj._ с ΈΆΝ (G329) в _conj._ 3 типа, в котором
условие рассматривается как
возможное. ΊΕΡΌΘΥΤΟΝ (G1494) то, что
приносится в жертву в храме. Это слово,
отличное от используемого в 8:1; 10:19 и
более относится к языческим устам или
языческой компании... [ Continue Reading ]
ΤΉΝ έαυτοΰ (G1438) (совесть) его самого.
ΊΝΑΤΊ (G2444) почему,
ΚΡΊΝΕΤΑΙ _praes. ind. pass. от_ ΚΡΊΝΩ (G2919)
судить; _pass._ быть судимым, быть
подвергнутым суду (Barrett).... [ Continue Reading ]
ΧΆΡΙΤΙ _dat. sing. от_ ΧΆΡΙΣ (G5485) благодать,
благодарность. _Dat._ образа действия: "с
благодарностью" "благодаря" (BD, 106).
Слово "благодать" обозначает не только
дар, но и благодарность за дар (TDNT).
ΜΕΤΈΧΩ (G3348) _praes. ind. act._ разделять. Ind. в
_conj._ 1 типа, в котором условие
считае... [ Continue Reading ]
ΠΟΙΕΊΤΕ _praes. ind._/imp. _act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160)
делать. Первая форма,
ΠΟΙΕΊΤΕ, является _praes. ind. act._ Вторая
ΠΟΙΕΊΤΕ, является _praes. imper._ и указывает
на привычное действие.... [ Continue Reading ]
ΆΠΡΌΣΚΟΠΟΣ (G677) не подающий никакого
соблазна (RP). Используется в папирусах
в _знач._ "не причиняя вреда" "не вредя"
(ММ) и "не оскорбляя" (Preisigke).
ΊΟΥΔΑΊΟΙΣ _dat. pl. от_'ΙΟΥΔΑΊΟΣ (G2453) иудей
(_см._ Malcolm Love, "Who Were the Ioudaioi?"
ΝΟΥΤ 18 [1976]: 101-30). _Dat._ отсутствия
преимущ... [ Continue Reading ]
ΠΆΝΤΑ _асс. pl. от_ ΠΆΣ (G3956) всякий. _асс._
общей ссылки,
ΣΩΘΏΣΙΝ _aor. conj. pass. от_ ΣΏΖΩ (G4982)
спасать, избавлять. _Conj._ с ΪΝ (G2443) в
_прид._ цели.... [ Continue Reading ]