πειρασμός (G3985) испытание, попытка, искушение. Гл. обозначает намеренную попытку с целью обнаружения, что есть благо, а что зло; раскрытия сильных и слабых сторон человека или предмета (Trench, Synonyms, 280; TLNT).
εϊληφεν perf. ind. act. от λαμβάνω (G2983) брать, овладевать, с акцентом на том, что объект лежит за пределами их желаний или возможностей (Fee). Это означат, что коринфяне подверглись действию какогол. искушения и не устояли перед ним (Grosheide).
εί μή (G1487; G3361) кроме,
άνθρώπινος (G442) человеческий, по силам человеку, переносимый (Weiss; BAGD). Суффикс означает материал или род (МН, 359).
έάσει fut. ind. act. от έάω (G1439) позволять, с inf. и подлежащим inf. в асс.
πειρασθήναι aor. pass. inf. от πειράζω (G3985) испытывать, пробовать, искушать (TLNT). Pass. указывает, что искушение пришло извне,
ύπέρ (G5228) с асс. над, выше, о (G3739) n. кто, который. Rel. pron. включает в себя значение опущенного указательного pron. "Над тем, что" (BD, 154).
δύνασθε praes. ind. pass. (dep.) от δύναμαι (G1410) быть способным.
ποιήσει fut. ind. act. от ποιέω (G4160) делать, поступать,
σύν (G4862) с dat. с, в связи с чем-л. Этим словом связываются воедино два понятия, искушение и бегство (Schrage).
έκβασις (G1545) выход, бегство (LS, 501; BAGD). В папирусах это слово используется в знач. "конец" "завершение" (MM; Preisigke, 1:438; GELTS, 133).
δύνασθαι pass. (dep.) inf. от δύναμαι (G1410) быть способным,
ύπενεγκείν aor. act. inf. от υποφέρω (G5297) проводить, выдерживать, терпеть.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament