ΈΆΝ (G1437) с _conj._ Это слово вводит
условие, которое возможно:
"предположим, что"
ΓΛΏΣΣΑΙΣ _dat. pl. от_ ΓΛΏΣΣΑ (G1100) язык.
_Instr. dat._
ΛΑΛΏ _praes. conj. act. от_ ΛΑΛΈΩ (G3956) говорить.
_Conj._ в _conj._ 3 типа,
ΆΓΓΈΛΩΝ _gen. pl. от_ ΆΓΓΕΛΟΣ. (G32) ангел,
небесное создание. _Gen._ описан... [ Continue Reading ]
ΈΧΩ _praes. conj. act. от_ ΕΧΩ (G2192) иметь. _Conj._ с
ΈΆΝ (G1437) в _conj._ 3 типа, которое
предполагает возможность уеловия. По
поводу грамматики _см._ GGBB, 471, 698.
ΕΊΔΏ _perf. conj. act. от_ ΟΪ́ΔΑ (G1492) знать. Def.
perf. со _знач. praes._
ΠΆΣΑΝ ΤΗΝ ΓΝΏΣΙΝ (G3956; G3588; G1108) все
знание... [ Continue Reading ]
ΨΩΜΊΣΩ _aor. conj. act. от_ ΨΩΜΊΖΩ (G5595)
тратить все на пищу, или крошить
(Grosheide). Буквально означает: "я питаюсь
маленькими кусочками" как ребенок или
инвалид. Здесь имеется в виду: "если я,
чтобы давать милостыню, разделю все
мое имущество на маленькие части"
(Barrett).
ΥΠΆΡΧΟΝΤΑ _praes. ac... [ Continue Reading ]
ΜΑΚΡΟΘΥΜΕΪ́ _praes. ind. act. от_ ΜΑΚΡΟΘΥΜΈΩ
(G3114) быть терпеливым, выносливым.
Имеется в виду способность ума долго
размышлять, прежде чем предаться
действию или страсти, особенно
страсти (Trench, Synonyms, 196). Это упорство
духа, который никогда не сдается (NTW, 83;
TDNT; EDNT). Само слово озн... [ Continue Reading ]
ΆΣΧΗΜΟΝΕΊ _praes. ind. act. от_ ΆΣΧΗΜΟΝΈΩ (G57)
вести себя неприлично или позорно.
Любовь тактична и не делает ничего,
что могло бы устыдить (RP).
ΖΗΤΕΊ _praes. ind. act. от_ ΖΗΤΈΩ (G2212) искать.
_Praes._ указывает на длительное или
привычное действие,
ΠΑΡΟΞΎΝΕΤΑΙ _praes. ind. pass. от_ ΠΑΡΟΞΎΝΩ... [ Continue Reading ]
ΧΑΊΡΕΙ _praes. ind. act. от_ ΧΑΊΡΩ (G844)
ликовать,
ΣΥΓΧΑΊΡΕΙ _praes. ind. act. от_ ΣΥΓΧΑΊΡΩ (G187)
ликовать вместе, присоединяться к
радости. Здесь ликование происходит
скорее в связи с истиной, а не
совместно с ней (Barrett).... [ Continue Reading ]
ΣΤΈΓΕΙ _praes. ind. act. от_ ΣΤΈΓΩ (G3752)
покрывать (о крыше). Имеется в виду
либо защищать (как крыша), либо
поддерживать (Barrett), либо терпеть,
сносить, справляться с (RP; Fee),
ΠΙΣΤΕΎΕΙ _praes. ind. act. от_ ΠΙΣΤΕΎΩ (G4100)
верить. Любовь верит в чистоту
побуждений,
ΈΛΠΊΖΕΙ _praes. ind. act.... [ Continue Reading ]
ΟΎΔΈΠΟΤΕ (G3762) никогда,
ΠΊΠΤΕΙ _praes. ind. act. от_ ΠΊΠΤΩ (G4098) падать,
прекращаться. _Praes._ указывает на
постоянное действие, или гномический
_praes._ указывающий на вечную истину,
ΚΑΤΑΡΓΗΘΉΣΟΝΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΚΑΤΑΡΓΈΩ
(G2673) делать бездейственным, делать
неэффективным или бессиль... [ Continue Reading ]
ΈΚ ΜΈΡΟΥΣ (G1537; G3304) отчасти, частично.
Оба раза это слово выделено в данном
стихе (RWP).... [ Continue Reading ]
ΈΛΘΗ _aor. conj. act. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064)
приходить. _Conj._ с ΌΤΑΝ (G19) в indef, _temp.
прид._ ΚΑΤΑΡΓΗΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_
ΚΑΤΑΡΓΈΩ (G2673) делать бездейственным
(_см._ 1 Corinthians 13:8).... [ Continue Reading ]
ΉΜΗΝ _impf. ind. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть,
ΝΉΠΙΟΣ (G3516) дитя, ребенок, младенец.
Praed. _пот._ ΈΛΆΛΟΥΝ _impf. ind. act. от_ ΛΑΛΈΩ
(G3956) говорить. Обыденный _impf._, "я имел
обыкновение говорить"
ΈΦΡΌΝΟΥΝ _impf. ind. act. от_ ΦΡΟΝΈΩ (G5426)
думать. Указывает на мысли, интересы и
стремления ре... [ Continue Reading ]
ΆΡΤΙ (G737) теперь. Контраст между этим
состоянием и будущим (Grosheide).
ΈΣΟΠΤΡΟΝ (G2072) зеркало. В греческой
литературе зеркало символизировало
ясность и самопознание (Conzelmann).
Древние зеркала делали из
полированного металла, коринфские
зеркала пользовались известностью (RP;
Conzelmann; DGRA... [ Continue Reading ]
ΝΥΝΊ (G3570) теперь; логическое, а не _temp._
ΜΈΝΕΙ _praes. ind. act. от_ ΜΈΝΩ (G331)
оставаться,
ΜΕΊΖΩΝ _сотр. от_ ΜΈΓΑΣ (G3187) большой,
великий. _Сотр._ используется здесь в
_знач._ superl., "величайший" (GGBB, 299-300). О
контрасте между учением Павла о любви
и античным представлением о
мужеств... [ Continue Reading ]