σώζεσθε praes. ind. pass. от σώζω (G4982) избавлять, спасать. Praes. указывает на длительное действие, которое происходило среди верующих. Богосл. pass. указывает, что Бог производит действие,
τίνι λόγω (G5101; G3056) по слову или через слово. Вопросительное pron. используется как обычное rel. pron. (RG, 737f).
κατέχετε praes. ind. act. от κατέχω (G2722) держать, удерживать. Ind. с εί (G1487) в conj. 1 типа, предполагающем реальность условия,
έκτός εί μτ (G1487; G1622; G3361) кроме (BD, 191).
εική (G1500) adv. без причины, напрасно, бесцельно, без должного внимания (BAGD).
έπιστεύσατε aor. ind. act. от πιστεύω (G4100) верить. Павел не рассматривает это серьезно как возможность, но, если довести отрицание воскресения до его логического завершения, значит, их вера бесплодна, возможно, лишь поверхностна и хаотична (Bruce).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament