περί δέ Απολλώ (G1161; G625) "теперь по поводу Аполлоса". Это может значить, что коринфяне в своем письме спрашивали про Аполлоса (Barrett),
πολλά n. pl. (G4183) большой, многочисленный, часто используется как наречие, искренне, часто,
παρεκάλεσα aor. ind. act. от παρακαλέω (G3870) побуждать, ободрять, просить,
έλθη aor. conj. act. от έρχομαι (G2064). Conj. с ίν (G2443) в роли дополнения гл. παρεκάλεσα.
πάντως (G3843) adv. вовсе, просто; с отр. вовсе нет, совсем нет (Barrett; Kistemaker). ήν impf. ind. act. от ειμί (G1510).
θέλημα (G2307) желание, хотение. Это относится либо к Божьей воле, либо к желанию Аполлоса (RP; Kistemaker).
έλθη aor. conj. act. от έρχομαι (G2064). Conj. с ίν (G2443) в эпэкз. прид., объясняющем θέλημα,
έλεύσεται fut. ind. med. (dep.) от έρχομαι (G2064).
εύκαιρήση aor. conj. act. от εύκαιρέω (G2119) находить время, иметь возможность. Conj. с όταν (G3752) в indef. temp. прид.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament