ΚΆΓΏ = ΚΑΙ ΈΓ (G2504) и я; эмфатическое, с
легким противопоставлением
предыдущему (Grosheide).
ΉΔΥΝΉΘΗΝ _aor. ind. pass. (dep.) от_ ΔΎΝΑΜΑΙ (G1410)
быть способным, с _inf._
ΛΑΛΉΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΛΑΛΈΩ (G3956)
говорить,
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΌΣ (G4152) духовный,
принадлежащий Духу. _Adj._ в роли _subst._... [ Continue Reading ]
ΓΆΛΑ (G1051) _асс. sing._ молоко. Эпиктет,
обвиняющий тех, кто не применяет на
практике свои знания и принимает
моральные решения, подобно детям,
любящим пирожные (Epictetus 2, 16:25-27), затем
задает вопрос: "Не хотите ли вы теперь,
подобно детям, быть отлученными от
груди (ΆΠΟΓΑΛΑΚΤΙΣΘΉΝΑΙ), есть... [ Continue Reading ]
ΣΑΡΚΙΚΌΣ (G4559) плотский, принадлежащий
плоти, управляемый плотью. Слова с
этим окончанием указывают на
этические или динамические отношения
(RP). Плоть — эгоистичное отношение к
миру, которое ведет к самолюбованию
как независимости от Бога (NIDNTT; TDNT; PRJ,
17-35; PAT, 49-95). В иудаизме это сло... [ Continue Reading ]
ΌΤΑΝ (G3752) где бы ни.
ΛΈΓΗ _praes. conj. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить.
_Conj._ в indef. _temp. прид._ ΟΎΚ (G3756)
используется в вопросах, на которые
ожидается ответ "да"
ΆΝΘΡΩΠΟΣ (G444) человеческое существо.
Praed. _пот._ без артикля выражает
качество или особенность.... [ Continue Reading ]
ΔΙΆΚΟΝΟΣ (G1249) раб, слуга, помощник,
посланник (LN, 1:460-61; TDNT; EDNT; NIDNTT, 3:544-49; CCFJ,
1:456; MM; Schrage). Это слово исключает власть
и личную заинтересованность, а также
подчеркивает зависимость от другого
человека (Schrage).
ΔΙ' = ΔΙΆ (G1223) с _gen._ через, указывает на
посредничес... [ Continue Reading ]
ΈΦΎΤΕΥΣΑ _aor. ind. act. от_ ΦΥΤΕΎΩ (G5452)
сажать. Указывает на основание
Коринфской церкви (Schrage; _см._ Fujita, "The
Metaphor of Plant in Jewish Literature of the Intertestamental Period"
JJS 7 [1976]: 30-45).
ΈΠΌΤΙΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΟΤΊΖΩ (G4222)
поить, поливать,
ΗΫΞΑΝΕΝ _impf. ind. ac... [ Continue Reading ]
ΏΣΤΕ (G5620) следовательно. Используется
с _ind._ как вывод из предыдущего
предложения (RG, 999; IBG, 144).
ΟΎΤΕ — ΟΎΤΕ (G3777) "ни... ни..."
ΦΥΤΕΎΩΝPRAES. _act. part. от_ ΦΥΤΕΎΩ (G5452)
сажать (_см._ 1 Corinthians 3:6). Part, в роли _subst._
ΠΟΤΊΖΩΝ _praes. act. part. от_ КОΤΊΖΩ (G4222)
поить (_... [ Continue Reading ]
ΕΝ (G1520) один; _n._ одно. Цель, результат и
мотивирующая сила их работы идентичны
(Barrett),
ΜΙΣΘΌΣ (G3408) вознаграждение, плата. Об
идее вознаграждения за труды ϋΜ. SB
4:484-500; TDNT; DPL, 81920.
ΛΉΜΨΕΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983)
получать.... [ Continue Reading ]
ΣΥΝΕΡΓΌΣ (G4904) сотрудник. Это слово с
_gen._ может означать "сотрудники Бога"
или "сотрудники на службе Богу". В
данном контексте Павел говорит, что
все работники на службе Богу равны
(Victor Paul Furnish, "Fellow Workers, in God's Service" JBL 80
[1961]: 364-70; TDNT; GGBB, 130; DPL, 183-88).
ΓΕ... [ Continue Reading ]
ΔΟΘΕΊΣΑΝ _aor. pass. part. (adj.) от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325)
давать,
ΆΡΧΙΤΈΚΤΩΝ (G753) архитектор, строитель,
мастер, умелый ремесленник (Philo, On Dreams 2,
8). Строитель был ответственным за
планировку и возведение здания;
следовательно, Павел имеет право
требовать от проповедников, которые
приходят рабо... [ Continue Reading ]
ΆΛΛΟΣ (G2310) другой, другой подобного
рода,
ΔΎΝΑΤΑΙ _praes. ind. pass. (dep.) от_ ΔΎΝΑΜΑΙ (G1410)
быть способным, с _inf._
ΘΕΪ́ΝΑΙ _aor. act. inf. от_ ΤΊΘΗΜΙ (G5087)
класть,
ΠΑΡΆ (G3844) с _асс._ рядом, возле, поверх. В
сравнениях это слово значит "чем"
"более чем" "скорее" (DM, 108; IBG, 51; N... [ Continue Reading ]
ΧΡΥΣΌΣ (G5557) золото,
ΆΡΓΥΡΟΣ (G696) серебро,
ΛΊΘΟΣ (G3037) камень,
ΤΊΜΟΣ (G5093) драгоценный, дорогой. Здесь
имеются в виду ценные строительные
камни, типа гранита или мрамора (Hodge).
Об использовании в строительстве
драгоценных металлов и камней _см._ RAC
6:451-457; SB, 3:333-34.
ΞΎΛΟΣ (G358... [ Continue Reading ]
ΓΕΝΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096)
становиться, быть,
ΉΜΕΡΑ (G2250) день. Артикль указывает на
хорошо известный день (Schlatter),
ΔΗΛΏΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΔΗΛΌΩ (G1213) делать
видимым, простым, ясным,
ΌΤ потому что.
ΠΎΡ (G4442) огонь.
ΑΠΟΚΑΛΎΠΤΕΤΑΙ _praes. ind. med._/pass.... [ Continue Reading ]
ΕΊ (G1487) если. Используется в _conj._ 1 типа,
в котором условие считается истинным.
ΜΕΝΕΪ́ _fut. ind. act. от_ ΜΈΝΩ (G3306)
оставаться. ΈΠΟΙΚΟΔΌΜΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_
ΈΠΟΙΚΟΔΟΜΈΩ (G2026) строить на чем-л.
ΛΉΜΨΕΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983)
принимать.... [ Continue Reading ]
ΚΑΤΑΚΑΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΚΑΤΑΚΑΊΩ
(G2618) полностью сгорать. Предложное
сочетание перфектно (МН, 316).
ΖΗΜΙΩΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΖΗΜΙΌΩ (G2210)
_pass._ страдать от потери; здесь: он
потеряет свою награду (Hodge),
ΑΎΤΌΣ (G846) он сам; эмфатическое,
ΣΩΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ Σ... [ Continue Reading ]
ΟΪΔΑΤΕ _perf. ind. act. от_ ΟΙΔΑ (G1492) знать. Def.
perf. со _знач. praes._ Отрицание вводит
вопрос, на который ожидается
утвердительный ответ,
ΝΑΌΣ (G3485) храм, место обитания
божества, внутреннее святилище. Речь
идет об одном из храмов Иерусалима,
возможна ссылка на разногласия,
которые оскверн... [ Continue Reading ]
ΦΘΕΊΡΕΙ _praes. ind. act. от_ ΦΘΕΊΡΩ (G5351)
портить, разрушать, пятнать. Ind. в _conj._ 1
типа, в котором предполагается
реальность условия,
ΦΘΕΡΕΪ _fut. ind. act._
ΟΪΤΙΝΈΣ _nom. pl._ от ΌΣΤΙΣ (G3748) кто, кто бы
ни, один из подобных (BG, 68).... [ Continue Reading ]
ΈΞΑΠΑΤΆΤΩ _praes. imper. act. от_ ΈΞΑΠΑΤΆΩ (G1818)
обманывать. Предложное сочетание
перфектно: "обманывать и достигать в
этом успеха" (МН, 311). О _praes. imper._ в отр.
_см._ Romans 6:12.
ΕΊ (G1487) если. Вводит _conj._ 1 типа, в
котором условие считается истинным,
ΔΟΚΕΪ́ _praes. ind. act. от_ Δ... [ Continue Reading ]
ΠΑΡΆ (G3863) с _dat._ кроме, с, в присутствии
(DM, 108; NIDNTT, 3:1201-3).
ΓΈΓΡΑΠΤΑΙ _perf. ind. pass. от_ ΓΡΆΦΩ (G1125)
писать. _Perf._ указывает на длительный
авторитет написанного документа (ММ),
ΔΡΑΣΣΌΜΕΝΟΣ _praes. med. (dep.) part. от_ ΔΡΆΣΣΩ
(G1405) ловить, хватать,
ΠΑΝΟΥΡΓΊΑ (G3834) _dat.... [ Continue Reading ]
ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΌΣ (G1261) мысль, рассуждение.
ΜΆΤΑΙΟΣ (G3152) пустой, тщетный,
бесполезный. Выражает бесцельность,
отсутствие задачи или завершения
действия (Trench, Synonyms, 180-84). О Боге,
уничтожающем мудрость мудрых, как это
описывается в свитках Мертвого моря,
_см._ 1 QS 5:19f.... [ Continue Reading ]
ΏΣΤΕ (G5620) следовательно. Делает вывод
из предыдущего,
ΚΑΥΧΆΣΘΩ _praes. imper. med. (dep.) от_ ΚΑΥΧΆΟΜΑΙ
(G2744) хвалиться, славиться чем-л. или
кем-л.
ΠΆΝΤΑ _пот. n. pl. от_ ΠΆΣ (G3956) весь; здесь:
все вещи. Нет предела их могуществу во
Христе (Morris).... [ Continue Reading ]
ΕΝΕΣΤΏΤΑ _perf. act. part. от_ ΈΝΊΣΤΗΜΙ (G1764)
присутствовать. Part, в роли _subst._
ΜΈΛΛΟΝΤΑ _praes. act. part. от_ ΜΈΛΛΩ (G3195)
собираться. Part, в роли _subst._, "грядущие
вещи"
ΠΆΝΤΑ ΎΜΏΝ (G3956; G4771) все ваше, все
принадлежит вам. Praed. _gen._ (RWP).... [ Continue Reading ]