ΟΛΩΣ (G3654) в самом деле (Barrett),
повсеместно, везде (Hering; Kistemaker).
ΆΚΟΎΕΤΑΙ _praes. ind. pass. от_ ΑΚΟΎΩ (G191)
слышать; здесь: "говорят" то есть всем
известно (Lightfoot, Notes),
ΠΟΡΝΕΊΑ (G4202) блуд. Относится к
сексуальным связям вне брака (TDNT; DPL,
871-75; SB, 3:342-43).
ΚΑΊ (G25... [ Continue Reading ]
ΠΕΦΥΣΙΩΜΈΝΟΙ _perf. pass. part._ от ΦΥΣΙΌΩ (G5448)
надуваться, раздуваться, пыжиться;
этот термин обозначает гордость,
высокомерие и наглость (LN, 1:765). Part, либо
является частью praed. _adj._, либо
используется в перифр. обороте (VA, 484).
_Perf._ подчеркивает состояние или
условие,
ΟΎΧΙΝ (G378... [ Continue Reading ]
ΈΓΏ ΜΈΝ (G1473; G1063) эмфатическое, а я со
своей стороны (Fee),
ΆΠΏΝ _praes. act. part. от_ ΆΠΕΙΜΙ (G548)
отсутствовать. _Praes._ указывает на
одновременное действие.
Уступительное _part._, "хотя я и
отсутствую"
ΤΩ ΣΏΜΑΤΙ _dat. sing. от_ ΣΏΜΑ (G4983) тело. _Dat._
отношения. Слово "тело" относится... [ Continue Reading ]
ΈΝ ΤΦ ΟΝΌΜΑΤΙ (G1722; G3686) _dat. sing. от_ ΌΝΟΜΑ
имя. "Во имя" можно рассматривать
вместе с _part._: "собранные вместе во имя"
или с гл.: "я выношу суждение во имя"
(ст.З); с _part._: "тот, кто сделал это во
имя" (ст.З) или с _inf._: "передавать во имя"
(Fee; RWP).
ΣΥΝΑΧΘΈΝΤΩΝ _aor. pass. part. о... [ Continue Reading ]
ΠΑΡΑΔΟΎΝΑΙ _aor. act. inf. от_ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ
(G3860) передавать, отдавать, в
юридическом смысле. Это похоже на
проклятие со ссылкой на
подверженность тела влиянию сатаны
(SBT, 143; LAE, 303f; TLNT, 3:19-21; James Т. South, "A Critique of
the 'Curse/Death' Interpretation of 1 Corinthians 5.1-8" NTS 39
... [ Continue Reading ]
ΚΑΎΧΗΜΑ (G2745) хвастовство, похвальба
(RP).
Ο'ΊΔΑΤΕ _perf. ind. act. от_ ΟΙΔΑ (G1492), def. perf. в
_знач. praes._ знать. Ind. используется с ΟΎΚ
(G3756) в вопросе, на который ожидается
утвердительный ответ,
ΖΎΜΗ (G2219) дрожжи, закваска (_см._ Matthew
13:33; TDNT; NW, 2, i:277) Филон Александрий... [ Continue Reading ]
ΈΚΚΑΘΆΡΑΤΕ _aor. imper. act. от_ ΈΚΚΑΘΑΊΡΩ
(G1571) вычищать, тщательно процеживать.
Об иудейском правиле удалять из дома
всю закваску перед праздником Пасхи
_см._ SB, 3:359-60. Предложное сочетание
имеет перфективирующее значение (МН,
309f).
_Aor. imper._ призывает к специфическому
действию с оттен... [ Continue Reading ]
ΏΣΤΕ (G5620) следовательно; делает вывод
из предыдущего,
ΈΟΡΤΆΖΩΜΕΝ _praes. conj. act. от_ ΈΟΡΤΆΖΩ (G1858)
отмечать праздник. Побудительный _conj._,
"давайте будем праздновать"
ΚΑΚΊΑΣ (G2549) _gen. sing._ злоба. Имеются в
виду греховные намерения, а следующее
слово,
ΠΟΝΗΡΊΑΣ (G4189) (gen. _sing.,... [ Continue Reading ]
ΈΓΡΑΨΑ _aor. ind. act. от_ ΓΡΆΦΩ (G1125) писать.
Это не эпистолярный _aor._, но ссылка на
другое письмо (RP).
ΈΝ ΤΉ ΈΠΙΣΤΟΛΉ (G1992) в письме. Артикль
означает, что это письмо Павла было
широко известно (GGBB, 217).
ΣΥΝΑΝΑΜΊΓΝΥΣΘΑΙ _praes. med. (dep.) inf. от_
ΣΥΝΑΝΑΜΊΓΝΥΜΙ (G4874) смешивать, меша... [ Continue Reading ]
ΠΆΝΤΩΣ (G3843) _adv._ совсем, вообще. Здесь
имеет значение: "не в абсолютном
смысле" (Barrett; _см._ BD, 224).
ΠΛΕΟΝΈΚΤΑΙΣ _dat. pl. от_ ΠΛΕΟΝΈΚΤΗΣ (G4123)
завистливый человек; тот, кто
стремится удовлетворить свои желания
за счет других (_см._ Romans 1:29). _Dat._
ассоциации,
ΆΡΠΑΞΙΝ _dat. pi. от... [ Continue Reading ]
ΈΓΡΑΨΑ _aor. ind. act. от_ ΓΡΆΦΩ (G1125) писать.
Эпистолярный _aor._ относится к
предыдущему письму,
ΟΝΟΜΑΖΌΜΕΝΟΣ _praes. pass. part. от_ ΟΝΟΜΆΖΩ
(G3687) называть, носить имя. Его
поведение показывает, что на самом
деле он не христианин (Barrett).
Уступительное _part._, "хоть он и
называется" (Kist... [ Continue Reading ]
ΤΊ ΓΆΡ ΜΟΙ (G5101; G1063; G1473)"ибо что это для
меня?" "какое мне дело до этого?" ΤΟΥΣ ΈΞ
(G3588; G1854) те, кто снаружи. Рабби
использовали это выражение по
отношению к людям, принадлежащим к
другой вере (SB, 3:362).
ΚΡΊΝΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΚΡΊΝΩ (G2919)
судить. Эпэкз. _inf._ объясняет, что... [ Continue Reading ]
ΚΡΊΝΕΙ _fut. ind. act. от_ ΚΡΊΝΩ (G2919) судить,
ΈΞΆΡΑΤΕ _aor. imper. act. от_ ΕΞΑΊΡΩ (G1808)
исключать, удалять, убирать.
Предложное сочетание придает гл.
терминативное значение: "окончательно
изгонять"
ΤΟΝ ΠΟΝΗΡΌΝ (G3588; G4190) злой; артикль
может быть использован в обобщающем
плане и относитьс... [ Continue Reading ]