ΠΙΣΤΕΎΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΠΙΣΤΈΎΩ (G4100)
верить. _Praes. imper._ с ΜΗ (G3361) может
призывать к прекращению
развивающегося действия,
ΆΛΛ (G235) но, скорее,
ΔΟΚΙΜΆΖΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΔΟΚΟΜΆΖΩ
(G1381) доказывать в результате
испытания, проверять (TDNT; TLNT; EDNT).
ΤΆ ΠΝΕΎΜΑΤΑ (G4... [ Continue Reading ]
ΓΙΝΏΣΚΕΤΕ _praes. ind. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097)
знать. Этот гл. скорее в _ind._, чем в _imper._
(Marshall),
ΟΜΟΛΟΓΕΊ _praes. ind. act. от_ ΌΜΟΛΟΓΈΩ (G3670)
соглашаться, исповедовать,
ΈΛΗΛΥΘΌΤΑ _perf. act. part. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064)
приходить. Предикативный _асс. отpart._
используется после гл. ΟΜΟΛ... [ Continue Reading ]
ΟΜΟΛΟΓΕΊ _praes. ind. act. от_ ΌΜΟΛΟΓΈΩ (G3670)
исповедовать,
ΆΚΗΚΌΑΤΕ _perf. ind. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191)
слышать,
ΈΡΧΕΤΑΙ _praes. ind. med. (dep.) от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064)
приходить, идти. _Praes._ здесь имеет
также оттенок будущего.... [ Continue Reading ]
ΝΕΝΙΚΉΚΑΤΕ _perf. ind. act. от_ ΝΙΚΆΩ (G3528)
покорять, побеждать,
ΜΕΊΖΩΝ (G3187), _см._ 1 John 4:20.
ΚΌΣΜΟΣ (G2889) мир. В ст. 3 под миром
подразумевается земля, населенная
людьми; в ст. 4 это грешное
человечество, а в ст. 5 акцент ставится
на грешном начале, которое содержится
в этих людях (Mars... [ Continue Reading ]
ΔΙΆ ΤΟΎΤΟ (G1223; G3778) поэтому,
ΛΑΛΟΎΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΛΑΛΈΩ (G2980)
говорить,
ΆΚΟΎΕΙ _praes. ind. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать.
С последующим _gen._, "прислушиваться"
"слушаться". Мир признает своих и
прислушивается к вестям, порожденным
своими. Поэтому они так популярны (Stott).... [ Continue Reading ]
ΈΣΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть,
ΓΙΝΏΣΚΩΝ _praes. act. part. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097)
знать,
ΠΛΆΝΗ (G4106) ошибка. Описательный _gen._
или объекта, _gen._ Это слово может иметь
значение "причина ошибки". Об этом и
других упоминаниях о духах истины и
обмана _см._ Marshall; Schnackenburg, 2... [ Continue Reading ]
ΆΓΑΠΏΜΕΝ _praes. conj. act. от_ ΆΓΑΠΆΩ (G25)
любить. Побудительный _conj._, "давайте
любить"
ΆΓΑΠΏΝ _praes. act. part. от_ ΆΓΑΠΆΩ.
ΓΕΓΈΝΝΗΤΑΙ _perf. ind. pass. от_ ΓΕΝΝΆΩ (G1080)
нести; _pass._ рождаться. _Perf._
подчеркивает длительные результаты
рождения свыше,
ΓΙΝΏΣΚΕΙ _praes. ind. act. от_ ΓΙ... [ Continue Reading ]
ΆΓΑΠΏΝ _praes. act. part. от_ ΆΓΑΠΆΩ (G25) любить.
Здесь любовь упоминается как качество
Бога (GGBB, 45, 245, 264). О термине "любовь" и
его связи с природой и личностью Бога
_см._ 1 John 2:5; Schnackenburg, 231-39; Marshall.... [ Continue Reading ]
ΈΦΑΝΕΡΏΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΦΑΝΕΡΌΩ (G5319)
объяснять, делать очевидным,
разоблачать. Это слово передает идею
проявления того, что раньше было
сокрыто (Marshall) ΜΟΝΟΓΕΝΉΣ (G3439)
единственный в своем роде,
неповторимый, уникальный (Marshall; Smalley;
Brown; _см._ John 3:16).
ΆΠΈΣΤΑΛΚΕΝ _perf. i... [ Continue Reading ]
ΆΓΆΠΗ (G26) любовь; здесь: качество
истинной любви. Подлинная любовь
самоотверженна (Brooke). О значении любви
_см._ DLNT, 694-700. ΉΓΑΠΉΚΑΜΕΝ _perf. ind. act. от_
ΆΓΑΠΆΩ (G25) любить. Использование perf.,
возможно, подчеркивает, что во главу
угла надо ставить не нашу длительную
любовь к Богу, а Его... [ Continue Reading ]
ΉΓΆΠΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΓΑΠΆΩ (G25)
любить,
ΌΦΕΊΛΟΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΟΦΕΊΛΩ (G3784)
быть морально обязанным, быть должным;
"мы должны"
ΆΓΑΠΆΝ _praes. act. inf. от_ ΆΓΑΠΆΩ (G25) любить.
Инфинитив как дополнение основного
гл.... [ Continue Reading ]
ΠΏΠΟΤΕ (G4454) в любое время, когда бы ни.
ΤΕΘΈΑΤΑΙ _perf. ind. med. (dep.) от_ ΘΕΆΟΜΑΙ (G2300)
видеть, замечать (_см._ 1 John 1:1). Имеется в
виду постоянное созерцание, которое
соответствует вечному общению (Westcott).
ΆΓΑΠΏΜΕΝ _praes. conj. act. от_ ΆΓΑΠΆΩ (G25)
любить. _Conj._ с ΈΆΝ (G1437) ис... [ Continue Reading ]
ΓΙΝΏΣΚΟΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097)
знать, έκ ΤΟΎ ΠΝΕΎΜΑΤΟΣ ΑΎΤΟΎ от Духа
Его. Обладание Духом означает, что
верующий пребывает в Нем.
ΔΈΔΩΚΕΝPERF. _ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325)
давать. _Perf._ подчеркивает завершенное
действие с длительными результатами.... [ Continue Reading ]
ΤΕΘΕΆΜΕΘΑ _perf. ind. med. (dep.) от_ ΘΕΆΟΜΑΙ
(G2300) видеть (_см._ 1 John 4:12).
ΜΑΡΤΥΡΟΎΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΜΑΤΡΥΡΈΩ
(G3140) свидетельствовать,
ΆΠΈΣΤΑΛΚΕΝ _perf. ind. act. от_ ΆΠΟΣΤΈΛΛΩ (G649)
посылать (_см._ 1 John 4:9).
ΣΩΤΉΡ (G4990) спаситель; здесь, двойной
_асс._, "Он послал Своего С... [ Continue Reading ]
ΌΜΟΛΟΓΉΣΗ _aor. conj. act. от_ ΌΜΟΛΟΓΈΩ (G3670)
исповедовать. _Conj._ с ΈΆΝ (G1437) выражает
условие, _aor._ обозначает специфическое
действие.... [ Continue Reading ]
ΈΓΝΏΚΑΜΕΝ _perf. ind. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097)
знать. _Perf._ обозначает, что мы пришли к
знанию и по-прежнему знаем (Marshall),
ΠΕΠΙΣΤΕΎΚΑΜΕΝ _perf. ind. act. от_ ΠΙΣΤΕΎΩ
(G4100) верить. _Perf._ означает, что
признание любви к Богу является
длительным и устойчивым убеждением
(Schnackenburg).
ΈΧΕΙ... [ Continue Reading ]
ΤΕΤΕΛΕΊΩΤΑΙ _perf. ind. pass. от_ ΤΕΛΕΙΌΩ (G5048)
доводить до завершения (_см._ 1 John 4:12).
ΠΑΡΡΗΣΊΑ (G3954) открытость, доверие.
уверенность Numbers 2:28).
ΈΧΩΜΕΝ _praes. conj. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь. _Conj._
используется либо в _прид._ цели, либо в
аппозиции к ΈΝ ΤΟΎΤΩ, или относится к
_при... [ Continue Reading ]
ΦΌΒΟΣ (G5401) страх,
ΤΕΛΕΊΑ _fem. пот. от_ ΤΈΛΕΙΟΣ (G5046)
совершенный,
ΈΞ (G1854) внешний, вне.
ΒΆΛΛΕΙ _praes. ind. act. от_ ΒΆΛΛΩ (G906)
выгонять, изгонять, отгонять от дверей
(RWP).
ΚΌΛΑΣΙΣ (G2851) наказание. Это
дисциплинарное внушение нарушителю
(Westcott).
ΦΟΒΟΎΜΕΝΟΣ _praes. med. part. от... [ Continue Reading ]
ΆΓΑΠΏΜΕΝ _praes. conj. act. от_ ΆΓΑΠΆΩ (G25)
любить. Увещевательный _conj._, "давайте
любить"
ΠΡΏΤΟΣ (G4413) первый,
ΉΓΆΠΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΓΑΠΆΩ (G25)
любить. _Aor._ может обозначать
специфический акт любви.... [ Continue Reading ]
ΕΊΊΠΗ _aor. conj. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить.
_Conj._ с ΈΆΝ (G1437) используется в _conj._ 3
типа, рассматривающем условие как
возможное,
ΆΓΑΠΏ _praes. ind. act. от_ ΆΓΑΠΆΩ (G25) любить,
ΜΙΣΉ _praes. conj. act. от_ ΜΙΣΈΩ (G3404)
ненавидеть,
ΨΕΎΣΤΗΣ (G5583) лжец,
ΆΓΑΠΏΝ _praes. act. part. от_... [ Continue Reading ]
ΈΝΤΟΛΉ (G1785) повеление,
ΈΧΟΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь,
ΆΓΑΠΏΝ _praes. act. part. от_ ΆΓΑΠΆΩ (G25) любить,
ΆΓΑΠΦ _praes. conj. act. от_ ΆΓΑΠΆΩ. _Conj._ с ΪΝ
(G2443) передает содержание повеления.
Это понятие было распространено в
_греч._ мире (ВВС).... [ Continue Reading ]