ΟΜΟΊΩΣ (G3668) _adv._ подобным образом,
подобно этому, относится к отрывку о
рабах. ΎΠΟΤΑΣΣΌΜΕΝΑΙ _praes. med. (dep.) part. от_
ΥΠΟΤΆΣΣΟΜΑΙ (G5293) подчиняться,
повиноваться. _Сопутств. part._ в роли
_imper._ (_см._ 1 Peter 1:14; Baleh, 97-98). Подчинение
жен мужьям следует рассматривать в
свете обы... [ Continue Reading ]
ΈΠΟΠΤΕΎΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. от_ ΈΠΟΠΤΕΎΩ
(G2029) взирать, наблюдать (_см._ 1 Peter 2:12).
Temp, или причинное _part._ ΆΓΝΉΝ _асс. sing.
от_ ΆΓΝΌΣ (G53) чистый, непорочный,
целомудренный. Здесь подразумевается
безупречное поведение жены (Kelly).... [ Continue Reading ]
ΈΣΤΩ _praes. imper. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть,
ΈΞΩΘΕΝ (G1855) внешний,
ΕΜΠΛΟΚΉ (G1708) плетеный,
ΤΡΙΧΏΝ _gen. pl. от_ ΘΡΊΞ,
ΤΡΙΧΌΣ (G2359) волосы. Плетение волос и
яркие одежды были признаком
последователей культа Артемиды
Ефесской и Исиды (Balch, 101-2).
ΠΕΡΊΘΕΣΙΣ (G4025) облачение, одежда,... [ Continue Reading ]
ΚΡΥΠΤΌΣ (G2927) сокрытый,
ΆΦΘΑΡΤΟΣ (G862) нерушимый (_см._ 1 Peter 1:4).
ΠΡΑΈΩΣ _gen. sing. от_ ΠΡΑΎ'Σ (G4239) мягкий,
кроткий, сдерживаемый. Это кроткое и
мягкое поведение, терпеливая
покорность; может относиться к
мягкости и кротости духа в ответ на
хулу (Balch, 102-3; _см._ Matthew 5:5; Galatia... [ Continue Reading ]
ΟΎΤΩΣ (G3779) итак, тайим образом, так.
ΠΟΤΕ (G4218) в то время, прежде,
ΆΓΙΑΙ _пот. pl. от_ ΆΓΙΟΣ (G40) святой,
ΈΛΠΊΖΟΥΣΑΙ _praes. act. part. (adj.) пот. fem. pl._ от
ΈΛΠΊΖΩ (G1679) надеяться,
ΈΚΌΣΜΟΥΝ _impf. ind. act. от_ ΚΟΣΜΈΩ (G2885)
приводить в порядок, украшать. Здесь
имеется в виду подоба... [ Continue Reading ]
ΣΆΡΡΑ (G4564) Сара. Сара — пример женщины,
украшавшей себя кротостью и
повиновением мужу (Balch, 103).
ΎΠΉΚΟΥΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΥΠΑΚΟΎΩ (G5219)
слушаться, повиноваться,
ΚΑΛΟΎΣΑ _praes. act. part. от_ ΚΑΛΈΩ (G2564) звать.
Temp. _part._ ("когда она звала его"), но также
объяснение ее покорности... [ Continue Reading ]
ΣΥΝΟΙΚΟΎΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΣΥΝΟΙΚΈΩ
(G4924) жить вместе. Part, используется как
_imper._ (Selwyn).
ΓΝΏΣΙΣ (G1108) понимание. Здесь
подразумевается христианская
зоркость и такт, сознательная
чувствительность к воле Божьей (Kelly;
Веаге).
ΆΣΘΕΝΕΣΤΈΡΦ _сотр. от_ ΑΣΘΕΝΉΣ (G772)
слабый; _сотр.... [ Continue Reading ]
ΤΌ ΤΈΛΟΣ (G5056) используется как
наречие, "наконец". В данном наречном
значении это слово всегда вводит
новую тему разговора, а не просто
подводит итог сказанного ранее. Здесь
оно обозначает переход от разговора
об этических обязанностях к общему
утверждению христианской веры (Selwyn).
ΌΜΌΦΡΩΝ (G3... [ Continue Reading ]
ΆΠΟΔΙΔΌΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΆΠΟΔΊΔΩΜΙ
(G591) отдавать, возмещать. Part,
используется в роли _imper._ ΛΟΙΔΟΡΊΑ (G3059)
обида, оскорбление,
ΤΟΎΝΑΝΤΊΟΝ (G5121) = ΤΌ ΕΝΑΝΤΊΟΝ напротив
(RWP).
ΕΎΛΟΓΟΎΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΕΎΛΟΓΈΩ (G2127)
благословлять. Part, образа действия,
ΈΚΛΉΘΗΤΕ _aor.... [ Continue Reading ]
ΘΈΛΩΝ _praes. act. part. (subst.)_ от ΘΈΛΩ (G2309)
желать, с _inf._ ΑΓΑΠΆΝ _aor. act. inf. от_
ΑΓΑΠΆΩ (G25) любить,
ΙΔΕΊ Ν _aor. act. inf. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть.
Инфинитив как дополнение к
предшествующему _part._ ΠΑΥΣΆΤΩ _aor. imper.
act. от_ ΠΑΎΩ (G250) прекращать,
заканчивать. Здесь: удерживать... [ Continue Reading ]
ΈΚΚΛΙΝΆΤΩ _aor. imper. act. 3 pers. sing. от_
ΈΚΚΛΊΝΩ (G1578) отворачивать, отвращать,
ΠΟΙΗΣΆΤΩ _aor. imper. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160)
делать,
ΖΗΤΗΣΆΤΩ _aor. imper. act. от_ ΖΗΤΈΩ (G2212)
искать,
ΔΙΩΞΆΤΩ _aor. imper. act. от_ ΔΙΏΚΩ (G1377)
охотиться, преследовать. Эти слова
обозначают один и то же а... [ Continue Reading ]
ΟΦΘΑΛΜΌΣ (G3788) глаз,
ΏΤ _пот. pl. от_ ΟΥΣ (G3775) ухо. ΔΈΗΣΙΣ (G1162)
просьба, молитва,
ΠΟΙΟΎΝΤΑΣ _praes. act. part. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160)
делать. _Praes._ подчеркивает постоянное
делание. Subst. part. без артикля
подчеркивает особенность.... [ Continue Reading ]
ΚΑΊ (G2532) кроме того. После цитаты из Пс.
33 следует быстрый вывод, и автор легко
переходит к новой теме (Selwyn).
ΚΑΚΏΣΩΝ _fut. act. part. (subst.)_ от ΚΑΚΌΩ (G2556)
поступать зло с кем-л., вредить комул.
_Fut. part._ имеет значение: "кто собирается
навредит вам?" (Kelly),
ΖΗΛΩΤΉΣ (G2207) ревни... [ Continue Reading ]
ΠΆΣΧΟΙΤΕ _praes._ opt. _act. от_ ΠΆΣΧΩ (G3958)
страдать. Opt. используется в _conj._ 4 типа,
предполагающем, что в выполнении
условия нет уверенности, "если вдруг"
(RWP; Best; BD, 195; BG, 111). Между этим
утверждением и 1 Петра 4:12 и далее нет
противоречия, и нет никаких
свидетельств в пользу разд... [ Continue Reading ]
ΑΓΙΆΣΑΤΕ _aor. imper. act. от_ ΆΓΙΆΖΩ (G37)
освящать; почитать и обожать Его,
еледовательно, оставить страх перед
людьми (Веаге).
ΈΤΟΙΜΟΣ (G2092) готовый, подготовленный,
ΆΕ (G104) всегда,
ΆΠΟΛΟΓΊΑ (G627) защита. Это слово часто
относится к речи защитника в суде,
следовательно, может предполагать... [ Continue Reading ]
ΆΛΛΆ (G235) но, однако,
ΠΡΑΫ́ΤΗΣ (G4240) мягкость, кротость,
ΣΥΝΕΊΔΗΣΙΣ (G4893) совесть,
ΈΧΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΈΧ (G2192) иметь.
_Praes._ может значить обладать,
поддерживать. Part, в роли _imper._ (Веаге).
ΚΑΤΑΛΑΛΕΪ́ΣΘΕ _praes. ind. pass. от_
ΚΑΤΑΛΑΛΈΩ (G2635) злословить. _Praes._ мо... [ Continue Reading ]
ΚΡΕΪ́ΤΤΟΝ (G2909) _n. сотр. от_ ΑΓΑΘΌΣ
хороший; _сотр._ лучше,
ΆΓΑΘΟΠΟΙΟΎΝΤΑΣ _praes. act. part. от_
ΆΓΑΘΟΠΟΙΈΩ (G15) делать добро. Part, по
форме _асс. pl._, согласованное с subj. _inf._,
выражает причину страдания. ΘΈΛΟΙ
_praes._ opt. _act. от_ ΘΈΛΩ (G2309) желать. Opt.
используется в _conj._ 4... [ Continue Reading ]
ΌΤΙ ΚΑΙ ΧΡΙΣΤΌΣ потому что Христос
тоже. Это вводит новый призыв к
подражанию Христу: мы подражаем
сперва терпеливому Христу, потом
Христу-победителю (Selwyn).
ΆΠΈΘΑΝΕΝ _aor. ind. act. от_ ΑΠΟΘΝΉΣΚΩ (G599)
умирать. О варианте прочтения ΈΠΑΘΕΝ
_aor. ind. act. от_ ΠΆΣΧΩ (G3958) страдать _см._
ТС, 692... [ Continue Reading ]
ΈΝ Ω (G1722; G3739) в котором. Rel. _pron._ может
относиться к слову ΠΝΕΎΜΑΤΙ или
обозначать состояния или
обстоятельства (Selwyn, 315f; Reicke, 138; Best),
ΦΥΛΑΚΉ (G5438) _dat. sing._ тюрьма,
ΠΝΕΫ́ΜΑ (G4151) дух. По поводу
подлинности _см._ DLNT, 1118-19. ΠΟΡΕΥΘΕΊΣ _aor.
pass. (dep.) part. от_ Π... [ Continue Reading ]
ΆΠΕΙΘΉΣΑΣΙΝ _aor. act. part. от_ ΆΠΕΊΘΈΩ (G544)
быть непокорным (_см._ 1 Peter 2:8).
ΆΠΕΞΕΔΈΧΕΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_
ΆΠΕΚΔΈΧΟΜΑΙ (G553) честно и охотно
терпеливо ждать, дожидаться чего-л.
(Веаге; Galatians 5:5).
ΜΑΚΡΟΘΥΜΊΑ (G3115) долготерпение,
выносливость (_см._ Romans 2:4; Galatians 5:... [ Continue Reading ]
ΆΝΤΊΤΎΠΟΣ (G499) отпечаток, η. _adj._
используется как имя (Goppelt). Это слово
обозначает полное соответствие между
печатью и краской (Sewlyn; ММ; Hebrews 9:24).
ΣΏΖΕΙ _praes. ind. act. от_ ΣΦΖΩ (G4982) спасать.
избавлять. Спасение через крещение,
которое имеет в виду Петр, —
символическое, а не ф... [ Continue Reading ]
ΔΕΞΙΌΣ (G1188) правый; _fem._ правая рука. О
значении положения по правую руку _см._
Ephesians 1:20. ΠΟΡΕΥΘΕΊΣ _aor. pass. (dep.) part. от_
ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ (G4198) идти. _Temp. part._, "после
того, как он пошел"
ΎΠΟΤΑΓΈΝΤΩΝ _aor. pass. part. (сопутств.) от_
ΎΠΟΤΆΣΣΩ (G5293) подчиняться,
повиноваться, с _... [ Continue Reading ]