έπειτα (G1899) затем, следующий. Это слово обозначает быстрый переход от ранее упомянутого события к последующему (Milligan; Ellicott).
ζώντες praes. act. part. от ζάω (G2198) жить,
περιλειπόμενοι praes. pass. part. от περιλείπω (G4035) оставлять позади,
άρπαγησόμεθα fut. ind. pass. от αρπάζω (G726) хватать, ловить, уводить силой, похищать. Это слово часто обозначает внезапный удар, силу, которой нельзя противостоять (Morris),
άπάντησις (G529) встреча. В эллинистическом мире это слово относилось к визитам в город почетных лиц, когда горожане торжественно ветречали новоприбывшего или отправляли делегацию для встречи, которая ждала гостя у въезда в город и сопровождала его (Best),
άέρ асс. sing. от άήρ (G109) воздух,
πάντοτε (G3842) всегда,
έσόμεθα fut. ind. med. (dep.) от ειμί (G1510) быть.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament