συνυπουργούντων praes. act. part. от συνυπουργέω (G4943) работать вместе, сотрудничать. Это может означать сотрудничество друг с другом или сотрудничество с Богом (Barrett). Part, в gen. abs., который является либо temp. ("пока"), либо указывает на образ действия "в этом"),
δέησις (G1162) молитва, просьба,
πρόσωπος (G4383) лицо. Здесь может означать "личность" "от многих людей" (Plummer), может и сохранять буквальное значение"лицо": имеется в виду много обращенных к ним лиц (RWP; Hughes),
εις (G1519) для, к; здесь в знач. "благодатный дар для нас"
χάρισμα (G5486) дар благодати; здесь, вероятно, имеется в виду его избавление (Martin; Furnish).
δια πολλών (G1223; G4183) через многих. Это слово надо рассматривать как masc., оно может быть связано с последующим гл. ("многие могут поблагодарить"), или со словом χάρισμα, в значении: "дар, который мы получили при содействии многих" (IBG, 108).
εύχαριστηθή aor. conj. pass. от εύχαρίζω (G2168) благодарить. Подлежащее при pass. гл. — χάρισμα, т. е., избавление Павла (Bultmann), a pass. надо понимать: "так, что вы можете поблагодарить за дар" (Lietzmann, 197).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament