ΕΓΓΕΓΡΑΜΜΈΝΗ _perf. pass. part. от_ ΈΓΓΡΆΦΩ
(G1449) вписывать, надписывать. _Adj. part._ в
роли praed. _adj._
ΚΑΡΔΊΑΙΣ ΉΜΏΝ (G2588) в наших сердцах.
Ссылка на собственное сердце Павла
(Baird) или сердца Павла и Тимофея,
ΓΙΝΩΣΚΟΜΈΝΗ _praes. pass. part. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ
(G1097) знать,
ΆΝΑΓΙΝΩΣΚΟΜΈΝΗ _pr... [ Continue Reading ]
ΦΑΝΕΡΟΎΜΕΝΟΙ _praes. pass. part. от_ ΦΑΝΕΡΌΩ
(G5319) прояснять, проявлять,
ΔΙΑΚΟΝΗΘΕΊΣΑ _aor. pass. part. пот. fem. sing. от_
ΔΙΑΚΟΝΈΩ (G1247) служить, проповедовать.
Этот гл. часто используется в _знач._
"доставлять послание" (BAGD).
ΈΓΓΕΓΡΑΜΜΈΝΗ _perf. pass. part. от_ ΈΓΓΡΆΦΩ
(G1125) писать, над... [ Continue Reading ]
ΠΕΠΟΊΘΗΣΙΣ (G4006) доверие. Это _subst._
образовано из формы perf. от ΠΕΊΘΩ. Слово
эмфатическое по своему положению (Meyer).... [ Continue Reading ]
ΙΚΑΝΌΣ (G2425) достаточный,
квалифицированный, способный (TLNT).
ΛΟΓΊΣΑΣΘΑΙ _aor. med. (dep.) inf. от_ ΛΟΓΊΖΟΜΑΙ
(G3049) рассматривать, подсчитывать.
Используется здесь в самом широком
значении, обозначает любое
рассуждение (EGT). _Inf._ либо выражает
результат, либо служит дальнейшим
пояснением ΙΚ... [ Continue Reading ]
ΊΚΆΝΩΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΊΚΑΝΌΩ (G2427)
делать достаточным (TLNT; TDNT). Гл. с этим
окончанием обычно указывают на
причину. Гл. используется с двойным
_асс._, "как проповедники" (МТ, 246f).
_Aor._ указывает на время, когда Павел
был призван к апостольскому служению
(Plumter; NIDOTTE; 1:400-401)... [ Continue Reading ]
ΕΙ...
ΠΏΣ ΟΎΧΪ ΜΆΛΛΟΝ (ст. 8). Здесь Павел
ведет доказательство от большего к
меньшему (_см._ Romans 5:9).
ΔΙΑΚΟΝΊΑ ΤΟΫ́ ΘΑΝΆΤΟΥ (G1248; G2288) _obj. gen._
служение, ведущее к смерти,
ΈΝΤΕΤΥΠΩΜΈΝΗ _perf. pass. part. от_ ΈΝΤΕΤΥΠΌΩ
(G1795) запечатлевать, высекать.
Раввинистическую точку зрения о
к... [ Continue Reading ]
ΜΆΛΛΟΝ (G3123) скорее, более. Вводит
завершение обсуждения темы, начатое в
ст. 7. ΈΣΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΕΙΜΊ (G1510)
быть. Логический, а не хронологический
FUT. (Barrett).... [ Continue Reading ]
ΚΑΤΆΚΡΙΣΙΣ (G2633) осуждение, суждение
против кого-л.
ΠΕΡΙΣΣΕΎΕΙ _praes. ind. act. от_ ΠΕΡΙΣΣΕΎΩ
(G4052) изобиловать, с последующим _dat._,
указывает на область, в которой
наблюдается изобилие.... [ Continue Reading ]
ΚΑΙ ΓΆΡ ибо даже. Более точное
обоснование предыдущего утверждения
(Meyer),
ΔΕΔΌΞΑΣΤΑΙ _perf. ind. pass. от_ ΔΟΞΆΖΩ (G1392)
думать хорошо о чем-л., прославлять;
_pass._ делаться славным,
ΔΕΔΟΞΑΣΜΈΝΟΝ _perf. pass. part._
ΜΈΡΟΣ (G3313) часть,
ΈΝ ΤΟΎΤΩ ΤΩ ΜΈΡΕΙ по отношению к
чемул., с этой стороны... [ Continue Reading ]
ΕΊ ΓΆΡ ибо если; продолжение
объяснения и доказательство
аргумента,
КАΤΑΡΓΟΎΜΕΝΟΝ _praes. pass. part. пот. n. sing. от_
ΚΑΤΑΡΓΈΩ (G2673) делать бездейственным
(_см._ 2 Corinthians 3:7). Средний род относится
к службе прежнего завета вообще (Furnish),
ΜΈΝΟΝ _praes. act. part. асс. n. sing. от_ ΜΈΝΩ... [ Continue Reading ]
ΈΧΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΈΧ (G2192) иметь,
ΠΑΡΡΗΣΊΣΙ (G3954) _букв._ говоря
начистоту, откровенно говоря; затем
развилось значение "храбрость"
"смелость" "свобода" (Barrett; TDNT; Windisch).
ΧΡΏΜΕΘΑ _praes. med. (dep.) conj. от_ ΧΡΆΩ (G5530)
использовать. Побудительный _conj._,
"давайте восп... [ Continue Reading ]
ΚΑΙ ΟΎ вводит сокращенное главное
_прид._: "мы не делаем, как" (BD, 255).
ΈΤΊΘΕΙ _impf. ind. act. от_ ΤΊΘΗΜΙ (G5087)
помещать; обыденный _impf._ "имел
обыкновение класть" (RWP).
ΚΆΛΥΜΜΑ (G2509) то, что покрывает, покров,
ΠΡΌΣ (G4314) с последующим _inf._, который
обозначает цель: "с намерением" ... [ Continue Reading ]
ΈΠΩΡΏΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΠΩΡΌΩ (G4455)
ужесточать, делать нечувствительным,
покрывать грубой кожей, превращать в
камень (RWP).
ΝΌΗΜΑ (G3540) ум. Здесь слово означает:
"способность к мышлению" (Plummer).
ΆΝΆΓΝΩΣΙΣ (G320) чтение. Имеется в виду
публичное чтение закона. О чтении
Писания в синагог... [ Continue Reading ]
ΉΝΊΚΑ (G2259) с последующим ΆΝ (G302) с _conj._
вводит indef. _temp. прид._, "когда бы ни" (RWP;
BD, 237).
ΆΝΑΓΙΝΏΣΚΗΤΑΙ _praes. conj. pass. от_
ΆΝΑΓΙΝΏΣΚΩ (G314) читать, читать вслух,
ΈΠ ΤΗΝ ΚΑΡΔΊΑΝ на сердце. Сердце
считалось центром человеческого
существа, двигателем воли и
деятельности, источн... [ Continue Reading ]
ΈΠΙΣΤΡΈΨΗ _aor. conj. pass. от_ ΈΠΙΣΤΡΈΦΩ (G1994)
поворачивать; _med._ и _pass._
оборачиваться. Предложное сочетание
имеет директивное значение:
"обращаться к кому-л. или чему-л.". Это
слово дает графическую параллель к
сказанному в Исх. 34, где Моисей
отвернулся от народа и пошел
навстречу Господу,... [ Continue Reading ]
ΟΎ (G3757) rel. _pron._ где. ΈΛΕΥΘΕΡΊΑ (G1657)
вольность, свобода. Конец действия
написанного закона означает свободу
(Barrett; NIDNTT; TDNT).... [ Continue Reading ]
ΠΆΝΤΕΣ _nom. pl._ от ΠΑΣ (G3956) всякий. Это
противопоставлено Моисею и ветхому
завету,
ΆΝΑΚΕΚΑΛΥΜΜΈΝΩ _perf. pass. part. от_
ΑΝΑΚΑΛΎΠΤΩ (G343) открывать (_см._ 2 Corinthians
3:14). _Perf._ указывает на постоянное
состояние, которое является
результатом предыдущего действия.
Покров, единожды снятый... [ Continue Reading ]