ΈΡΩΤΏΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΈΡΩΤΆΩ (G2065)
спрашивать, просить (_см._ обсуждение в
1 Thessalonians 4:1).
ΠΑΡΟΥΣΊΑ (G3952) приход, прибытие (_см._ 1
Thessalonians 3:13).
ΈΠΙΣΥΝΑΓΩΓΉ (G1909) встреча, собрание,
сходка, коллекция, сбор (LAE, 103f).
Предложное сочетание имеет
директивное значение (М... [ Continue Reading ]
ΕΙΣ (G1519) с артикулированным _inf._
используется для обозначения цели (RWP)
или для введения дополнения гл. (Best; МТ,
143).
ΤΑΧΈΩΣ (G5030) быстро, поспешно (Lightfoot,
Notes),
ΣΑΛΕΥΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf. от_ ΣΑΛΕΎΩ (G4530)
трясти, колебать, колыхать взад и
вперед; _pass._ трястись, волноваться... [ Continue Reading ]
ΈΞΑΠΑΤΉΣΗ _aor. conj. act. от_ ΈΞΑΠΑΤΆΩ (G1818)
обманывать, полностью сбивать с толку,
успешно обманывать (МН, 311). _Conj._ с отр.
ΜΉ (G3361) выражает запрет. _Conj._ запрета
употребляется в форме 3 _pers._, особ, в
выражениях страха и опасения (DM, 171; SMT,
76).
ΤΡΌΠΟΣ (G5158) манера. В данном... [ Continue Reading ]
ΑΝΤΙΚΕΊΜΕΝΟΣ _praes. med. (dep.) part. от_
ΆΝΤΊΚΕΙΜΑΙ (G480) противостоять,
противодействовать. _Praes. part._
указывает на привычное постоянное
противодействие как образ жизни,
ΎΠΕΡΑΙΡΌΜΕΝΟΣ _praes. med. (dep.) part. от_
ΎΠΕΡΑΊΡΩ (G5229) поднимать; _med._
подниматься, возноситься,
превозноситься,... [ Continue Reading ]
ΜΝΗΜΟΝΕΎΕΤΕ _praes. ind. act. от_ ΜΝΗΜΟΝΕΎΩ
(G3421) помнить, вызывать воспоминание
(_см._ 1 Thessalonians 1:3). Гл. используется в
вопросе, на который ожидается ответ
"да": "вы помните, не правда ли?" ών _praes.
act. part. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть,
ΈΛΕΓΟΝ _impf. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить.... [ Continue Reading ]
ΝΫ́Ν (G3568) теперь. Это слово может быть
логическим и вводит новую тему
разговора, но оно почти несомненно
_temp._ и указывает на текущий момент (Best),
КАΤΈΧΟΝ _praes. act. part. от_ ΚΑΤΈΧΩ (G2722)
подавлять, удерживать. Есть множество
мнений по поводу удерживания (Morris; Best;
ВВС; Milligan, 1... [ Continue Reading ]
ΜΥΣΤΉΡΙΟΝ (G3466) тайна, то, что человек
может постичь только через
божественное откровение (TDNT; ZPEB, 4:327-30;
Best),
ΕΝΕΡΓΕΊΤΑΙ _praes. ind. med. от_ ΈΝΕΡΓΈΩ (G1754)
работать, работать эффективно. Это
сверхъестественная работа (Best),
ΜΌΝΟΝ (G3440) только, Ό ΚΑΤΈΧΩΝ _praes. act. part.
от_ ΚΑΤ... [ Continue Reading ]
ΚΑΙ ΤΌΤΕ и тогда,
ΆΠΟΚΑΛΥΦΘΉΣΕΤΑΙ _fut. pass. ind. от_
ΑΠΟΚΑΛΎΠΤΩ (G601) открывать (_см._ 2
Thessalonians 2:3).
ΆΝΟΜΟΣ (G459) беззаконный (_см._ 2 Thessalonians
2:3).
ΆΝΕΛΕΊ _fut. ind. act. от_ ΆΝΑΙΡΈΩ (G337)
забирать, заканчивать с, уничтожать
(BAGD).
ΣΤΌΜΑΤΟΣ _gen. sing. от_ ΣΤΌΜΑ (G4750) рот.... [ Continue Reading ]
ΚΑΤ' = ΚΑΤΆ (G2596) согласно. Предлог не
только указывает на норму, но и
обозначает источник или причину чуда
(von Dobschiitz).
ΕΝΈΡΓΕΙΑ (G1753) действие, эффективная
работа. Это слово часто обозначало
сверхъестественные деяния (TDNT).
ΤΈΡΑΣΙΝ _dat. pl. от_ ΤΈΡΑΣ (G5059) чудо (ВВС).... [ Continue Reading ]
ΆΠΆΤΗ (G539) _dat. sing._ обман, обольщение.
ΑΔΙΚΊΑ (G93) неправедность,
нечестивость. Сочетание обмана и
неправедности здесь обозначает
активную, агрессивную силу (Milligan).
ΆΠΟΛΛΥΜΈΝΟΙΣ _praes. med. (dep.) part. от_
ΆΠΌΛΛΥΜΙ (G622) уничтожать, разрушать.
_Praes. от_ гл., перфективированный с
по... [ Continue Reading ]
ΔΙΆ ΤΟΎΤΟ (G1223; G3778) по этой причине.
ΠΈΜΠΕΙ _praes. ind. act. от_ ΠΈΜΠΩ (G3992)
посылать. _Fut. praes._ подчеркивает
несомненность будущего события,
ΠΛΆΝΗ (G4106) разочарование, ошибка,
ΕΊΣ используется с артикулированным
_inf._ для выражения цели (von Dobschiitz; Milligan).
ΠΙΣΤΕΫ́ΣΑΙ _ao... [ Continue Reading ]
ΚΡΙΘΏΣΙΝ _aor. pass. conj. от_ ΚΡΊΝΩ (G2919)
судить. Здесь·, "быть осужденным" "быть
приговоренным" (Best). _Conj._ ΪΝ выражает
цель или результат,
ΠΙΣΤΕΎΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. от_ ΠΙΣΤΕΎΩ (G4100)
верить,
ΕΎΔΟΚΉΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. от_ ΕΎΔΟΚΈΩ (G2106)
наслаждаться, получать удовольствие
от. _A... [ Continue Reading ]
ΌΦΕΊΛΟΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΟΦΕΊΛΩ (G3784)
быть обязанным, быть должным (_см._ 2
Thessalonians 1:3).
ΕΥΧΑΡΙΣΤΕΊ Ν _praes. act. inf. от_ ΕΎΧΑΡΙΣΤΈΩ
(G2168) благодарить (_см._ 2 Thessalonians 1:3).
Инфинитив как дополнение к основному
гл. ΉΓΑΠΗΜΈΝΟΙ _perf. pass. part._ от ΆΓΑΠΆΩ (G25)
любить. _Pe... [ Continue Reading ]
ΕΊΣ о к которому, по направлению к
которому. Эта фраза относится ко всему
предыдущему выражению: "спасение...
истина" (Morris),
ΈΚΆΛΕΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΚΑΛΈΩ (G2564) звать,
ΠΕΡΙΠΟΊΗΣΙΣ (G4047) обладание,
достижение,
ΤΟΫ ΚΥΡΊΟΥ Господа; _gen._ обладания.... [ Continue Reading ]
ΆΡΑ (G686) следовательно. Делается
практический вывод из только что
сказанного (Milligan).
ΣΤΉΚΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΣΤΉΚΩ (G4739)
стоять, настаивать,
ΚΡΑΤΕΊΤΕ _praes. ind. act. от_ ΚΡΑΤΈΩ (G2902)
держать, удерживать,
ΠΑΡΆΔΟΣΙΣ (G3862) традиция, то, что
передается. Здесь относится к его
апо... [ Continue Reading ]
ΆΓΑΠΉΣΑΣ _aor. act. part. subst._ от ΆΓΑΠΆΩ (G25)
любить. _Aor._ обозначает предшествующее
действие,
ΔΟΎΣ _aor. act. part. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать,
ΠΑΡΆΚΛΗΣΙΣ (G3874) ободрение, утешение.
Здесь имеется в виду текущее
ободрение и утешение (Lightfoot, Notes).... [ Continue Reading ]
ΠΑΡΑΚΑΛΈΣΑΙ _aor._ opt. _act. от_ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ
(G3870) ободрять, утешать (TDNT; BAGD; MNTW, 128).
ΣΤΗΡΊΞΑΙ _aor._ opt. _act. от_ ΣΤΗΡΊΣΣΩ (G4741)
усиливать, поддерживать (_см._ 1 Thessalonians
3:2).... [ Continue Reading ]