ΠΡΕΣΒΎΤΕΡΟΣ (G4245) старый, старик,
старейшина, _сотр. от_ ΠΡΈΣΒΥΣ (_см._ 2 John
1:1). Использование артикля указывает,
что он был знаменит или всем известен
(GGBB, 225).
ΑΓΑΠΗΤΌΣ (G27) любимый, возлюбленный.
Имя "Гай" было популярно в Римской
империи и несколько раз встречается в
НЗ: Acts 19:29; 1... [ Continue Reading ]
ΑΓΑΠΗΤΈ _voc. sing. от_ ΑΓΑΠΗΤΌΣ (G27)
возлюбленный,
ΠΕΡΊ ΠΆΝΤΩΝ (G4012; G3956) во всех
отношениях (Marshall). Эту фразу надо
воспринимать с _inf. от_ ΕΎΟΔΟΫ́ΤΑΙ.
Автор молится за благополучие Гая во
всех отношениях. Может иметься в виду
его общественная деятельность и
личное здоровье (Brooke; Wes... [ Continue Reading ]
ΈΧΆΡΗΝ _aor. ind. pass. (dep.) от_ ΧΑΊΡΩ (G844) быть
счастливым, ликовать, радоваться. Гл.
часто встречается в письмах того
времени (Klauck).
ΕΡΧΟΜΈΝΩΝ _praes. med. (dep.) part. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ
(G2064) приходить. _Gen. abs._ Temp, pari., "когда
братья пришли". _Praes._ указывает на
повторение, неоднокр... [ Continue Reading ]
ΜΕΙΖΟΤΈΡΑΝ (G3186) больше; _сотр. от_
ΜΕΊΖΩΝ от ΜΈΓΑΣ большой, великий.
Используется с _gen._, образуя выражение:
"больше, чем". В _греч._ койне был ряд
новых разговорных образований
двойного _сотр._ В _знач._ superl. (BD, 33f; Μ, 236;
Brown),
ΤΟΎΤΩΝ _gen. pl. от_ ΟΎΤΟΣ (G3778) это; pi, "эти
вещи... [ Continue Reading ]
ΑΓΑΠΗΤΈ (G27) возлюбленный (_см._ 3 John 1:2).
ΠΟΙΕΊΣ _praes. ind. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать,
практиковать; с ΠΙΣΤΌΝ (G4103) преданный;
"действовать преданно". _Praes._ может
быть футуристическим ("ты проявишь
верность"), предполагается, что Гай
должен проявить гостеприимство к
группе, в состав... [ Continue Reading ]
ΈΜΑΡΤΎΡΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΜΑΡΤΥΡΈΩ (G3140)
свидетельствовать. Последующий _dat._
обозначает объект свидетельства,
вещь, о которой свидетельствуют. _Aor._
может обозначать разовое
свидетельство, или быть обобщающим,
рассматривающим серию свидетельств в
совокупности (Brown),
ΕΝΏΠΙΟΝ (G1799) с _... [ Continue Reading ]
ΎΠΈΡ (G5228) для, ради, насчет. Они
отправились, служа Христу или во имя
(ΌΝΑΜΑ) Христа (SB, 3:779; Klauck; Brown), чтобы
распространить весть о Нем (Smal- ley),
ΈΞΉΛΘΟΝ _aor. ind. act. от_ ΈΞΈΡΧΟΜΑΙ (G1831)
выходить; выходить из церкви (или от
Бога) в мир, как поле для
проповедования благой вести... [ Continue Reading ]
ΉΜΕΪ́Σ _пот. pl. от_ ΈΓ (G1473) я; "мы".
Эмфатическое _pers. pron. pl._ включает
автора, читателей и верующих вообще,
ΟΎΝ (G3767) следовательно, делает вывод
из ранее сказанного,
ΌΦΕΊΛΟΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΟΦΕΊΛΩ (G3784)
быть морально обязанным, быть должным;
с _inf._, обозначает моральную
о... [ Continue Reading ]
ΈΓΡΑΨΑ _aor. ind. act. от_ ΓΡΆΦΩ (G1125) писать.
_Aor._ не эпистолярный, но относится к
предыдущему письму (Smalley; Brown).
Вероятно, Иоанн писал к церкви, где
находился Диотреф, и просил о
поддержке для странствующих
проповедников; но Диотреф отверг его и
его просьбу (Smal- ley; Brown; ВВС). О
нес... [ Continue Reading ]
ΈΛΘΩ _aor. conj. act. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064)
приходить. _Conj._ СΈΆΝ (G1437) в _conj._ 3 типа,
предполагающем возможность условия,
ΎΠΟΜΝΉΣΩ _fut. ind. act. от_ ΎΠΟΜΙΜΝΉΣΚΩ (G3473)
напоминать, вызывать воспоминание,
выводить (Brown). Иоанн напомнит общине
или Диотрефу о делах, потому что дела
являются... [ Continue Reading ]
ΜΙΜΟΫ́ _praes. imper. med. (dep.) от_ ΜΙΜΈΟΜΑΙ
(G3401) имитировать, подражать. _Praes. imper._
призывает к постоянному действию:
"продолжайте подражать"
ΆΓΑΘΟΠΟΙΏΝ _praes. act. part. от_ ΆΓΑΘΟΠΟΙΈΩ
(G15) делать добро, поступать правильно
(Smalley). Part, в роли _subst._
ΚΑΚΟΠΟΙΏΝ _praes. act. par... [ Continue Reading ]
ΕΊΧΟΝ _impf. ind. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь,
ΓΡΆΨΑΙ _aor. act. inf. от_ ΓΡΆΦΩ (G1125) писать.
_Aor._ указывает на написание отдельного
письма, содержащего то, что автор
чувствовал себя обязанным написать.
_Praes. inf._ указывает на продолжение
текущего письма (Marshall). _Inf._ в роли
дополнения ос... [ Continue Reading ]
ΕΥΘΈΩΣ (G2112) немедленно, скоро,
ΊΔΕΪ́Ν _aor. act. inf. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть.
_Inf._ в роли дополнения гл. ΕΛΠΊΖΩ,
ΣΤΌΜΑ (G4750) рот, Здесь используется в
выражении "лицом к лицу". Возможно,
Иоанн боялся, что Диотреф перехватит
письмо и узнает о плане, связанном с
Димитрием, может быть, по эт... [ Continue Reading ]
ΑΣΠΆΖΟΝΤΑΙ _praes. ind. med. (dep.) от_ ΑΣΠΆΖΟΜΑΙ
(G782) приветствовать,
ΆΣΠΆΖΟΥ _praes. imper. med. (dep.) praes. imper._ может
быть итеративным: "приветствовать
каждого". О форме 2 и 3 Иоанна в связи с
написанием писем в античности, _см._
Robert W.Funk, "The Form and Structure of Second and Third... [ Continue Reading ]