αγαπητέ (G27) возлюбленный (см. 3 John 1:2).
ποιείς praes. ind. act. от ποιέω (G4160) делать, практиковать; с πιστόν (G4103) преданный; "действовать преданно". Praes. может быть футуристическим ("ты проявишь верность"), предполагается, что Гай должен проявить гостеприимство к группе, в составе которой были проповедник, посланные старейшиной (Brown),
έργάση aor. conj. med. (dep.) 2 pers. sing. от έργάζομαι (G2038) работать, Использование indef. rel. pron. ό (G3739) с conj. обозначает, что существует множество способов помочь братьям (Marshall),
ξένος (G3581) незнакомец, гость (TLNT). Тот факт, что пришлым братьям оказывалась помощь, подчеркивается с помощью асс. общей ссылки: "и этим тоже" "особенно" (RWP; Westcott; Plummer; Smalley; DLNT, 501-507; J. Koenig, New Testament Hospitality: Partnership with Strangers as Promise and Mission [Philadelphia: Fortress, 1985]).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament