Acts 11:1
ΉΚΟΥΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать, ΌΝΤΕΣ _praes. act. part. (adj.) от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть, ΈΔΈΞΑΝΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΔΈΧΟΜΑΙ (G1209) принимать, приветствовать.... [ Continue Reading ]
ΉΚΟΥΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать, ΌΝΤΕΣ _praes. act. part. (adj.) от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть, ΈΔΈΞΑΝΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΔΈΧΟΜΑΙ (G1209) принимать, приветствовать.... [ Continue Reading ]
ΆΝΈΒΗ _aor. ind. act. от_ ΆΝΑΒΑΊΝΩ (G305) подходить, ΔΙΕΚΡΊΝΟΝΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΔΙΑΚΡΊΝΟΜΑΙ (G1252) выступать, выступать против, спорить с кем-л. (RWP; Barrett). О значении предложного сочетания, которое означает "туда и обратно" _см._ МН, 302. Inch, _impf._, "Они начали спорить". ΟΊ... [ Continue Reading ]
ΛΈΓΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить. Плеонастическое _part._ ΆΤ (G3754) = границы цитаты, вводит прямой вопрос или имеет значение: "почему?" (Barrett), ΕΙΣΉΛΘΕΣ _aor. ind. act. от_ ΕΊΣΈΡΧΟΜΑΙ (G1525) входить, ΈΧΟΝΤΑΣ _praes. act. part. (adj.) от_ ΈΧ (G2192) иметь, быть, ΣΥΝΈΦΑΓΕ... [ Continue Reading ]
ΆΡΞΆΜΕΝΟΣ _aor. med. (dep.) part. (сопутств.) от_ ΆΡΧΟΜΑΙ (G757) начинать. Не плеонастическое, но художественное; означает, что Петр начал рассказывать с начала и рассказал всю историю (RWP). ΈΞΕΤΊΘΕΤΟ _impf. ind. med. от_ ΈΚΤΊΘΗΜΙ (G1620) выдвигать, объяснять, давать дополнительную информацию, рас... [ Continue Reading ]
ΉΜΗΝ _impf. ind. med., см._ Acts 11:1. ΠΡΟΣΕΥΧΌΜΕΝΟΣ _praes. med. (dep.) part. от_ ΠΡΟΣΕΎΧΟΜΑΙ (G4336) молиться. Перифр. _part._ ΕΙΔΟΝ _aor. ind. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть, ΈΚΣΤΆΣΕΙ _dat. sing. от_ ΈΚΣΤΑΣΙΣ (G1611) транс (_см._ Acts 10:10). ΚΑΤΑΒΑΪΝΟΝ _praes. act. part. (adj.) от_ ΚΑΤΑΒΑΊΝΩ (G... [ Continue Reading ]
ΆΤΕΝΊΣΑΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΆΤΕΝΊΖΩ (G816) смотреть пристально. "Пока я пристально смотрел на него..." ΚΑΤΕΝΌΟΥΝ _impf. ind. act. от_ ΚΑΤΑΝΟΈΩ (G2657) соображать, понимать, обращать внимание, ΕΊΔΟΝ _aor. ind. act., см._ Acts 11:5. ΤΕΤΆΡΠΟΥΝ (G5074) четвероногое, ΘΗΡΊΟ Ν (G2342) дикий зв... [ Continue Reading ]
ΉΚΟΥΣΑ _aor. ind. act., см._ Acts 11:1. ΆΝΑΣΤΆΣ _aor. act. part. от_ ΆΝΊΣΤΗΜΙ (G450) подниматься, вставать. _Сопутств. part._ со _знач. imper._ ΘΎΣΟΝ _aor. imper. act. от_ ΘΎΩ (G2380) закалывать (_см._ Acts 10:13). ΦΆΓΕ _aor. imper. act. от_ ΈΣΘΊΩ (G2068) есть.... [ Continue Reading ]
ΜΗΔΑΜΏΣ (G3365) вовсе не. ΕΊΣΉΛΘΕΝ _aor. ind. act., см._ Acts 11:3.... [ Continue Reading ]
ΆΠΕΚΡΊΘΗ _aor. ind. pass. (dep.) от_ ΆΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ (G611) отвечать, ΈΚΑΘΆΡΙΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΚΑΘΑΡΊΖΩ (G260) очищать, ΚΟΊΝΟΥ _praes. imper. med. от_ ΚΟΙΝΌΩ (G2840) профанировать; _med._ считать мирским (_см._ Acts 10:15). _Praes. imper._ с отр. ΜΉ (G3361) является призывом прекратить текущее... [ Continue Reading ]
ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ mien становиться, быть случаться, ΆΝΕΣΠΆΣΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΆΝΑΣΠΆΩ (G385) подниматься.... [ Continue Reading ]
ΕΠΈΣΤΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΈΦΊΣΤΗΜΙ (G2186) подходить и стоять рядом, ΉΜΕΝ impf, _ind. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть, ΆΠΕΣΤΑΛΜΈΝΟΙ _perf._ pass. _part. (adj.) от_ ΆΠΟΣΤΈΛΛΩ (G838) посылать.... [ Continue Reading ]
ΕΊΠΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить, ΣΥΝΕΛΘΕΪΝ _aor. act. inf. от_ ΣΥΝΈΡΧΟΜΑΙ (G4905) идти вместе, сопутствовать. _Inf._ в косвенной речи, ΔΙΑΚΡΊΝΑΝΤΑ _aor. act. part. от_ ΔΙΑΚΡΊΝΩ (G1252) делать различие; здесь, возможно, в значении: "не колеблясь" (LC). ΉΛΘΟΝ _aor. ind. act., см._ A... [ Continue Reading ]
ΆΠΉΓΓΕΙΛΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΑΓΓΈΛΛΩ (G518) оповещать, сообщать, ΕΊΔΕΝ _aor. ind. act., см._ Acts 11:6. ΣΤΑΒΈΝΤΑ _aor. pass. part. (adj.) от_ ΪΣΤΗΜΙ (G2476) _pass._ стоять, ΕΊΠΌΝΤΑ _aor. act. part., см._ Acts 11:12. ΆΠΌΣΤΕΙΛΟΝ _aor. imper. act., см._ Acts 11:11. ΜΕΤΆΠΕΜΨΑΙ _aor. imper. med.... [ Continue Reading ]
ΛΑΛΉΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΛΑΛΈΩ (G2980) говорить, ΣΩΘΉΣΗ _fut. ind. pass. от_ ΣΏΖΩ (G4982) выручать, спасать (TDNT; EDNT; NIDNTT; TLNT).... [ Continue Reading ]
ΆΡΞΑΣΘΑΙ _aor. med. (dep.) inf. от_ ΆΡΧΟΜΑΙ (G757) начинать, с _inf. Inf._ с _предл._ ΈΝ (G1722) выражает одновременное действие: "когда я начал говорить" ΜΕ _sing. асс. 1 pers. pron. от_ ΈΓ (G1473) я. _асс._ в роли подлежащего при _inf._ ΛΑΛΕΊΝ _praes. act. inf., см._ Acts 11:14. ΈΠΈΠΕΣΕΝ _aor. i... [ Continue Reading ]
ΈΜΝΉΣΘΗΝ _aor. ind. pass. (dep.) от_ ΜΙΜΝΉΣΚΟΜΑΙ (G3403) помнить, с _gen._ ΈΒΆΠΤΙΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΒΑΠΤΊΖΩ (G907) крестить, ΒΑΠΤΙΣΘΉΣΕΣΘΕ _fut. ind. pass._... [ Continue Reading ]
ΪΣΗΝ _acc. sing. от_ ΪΣΟΣ (G2470) такой же, идентичный, ΔΩΡΕΆ (G1431) безвозмездный дар. ΈΔΩΚΕΝ _aor. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать, ΠΙΣΤΕΎΣΑΣΙΝ _aor. act. part. (adj.) от_ ΠΙΣΤΕΎΩ (G4100) верить. Гл. с предлогом ΈΠ (G1909) может указывать на отвращение от прежних ценностей и обращение к нов... [ Continue Reading ]
ΆΚΟΎΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.), см._ Acts 11:1. ΗΣΎΧΑΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΉΣΥΧΆΖΩ (G2270) хранить молчание. Inch, _aor._, "они замолчали" ΈΔΌΞΑΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΔΟΞΆΖΩ (G1392) славить, хвалить кого-л., восхвалять (TLNT, 1:376-78). Они прекратили противодействие и начали возносить хва... [ Continue Reading ]
ΔΙΑΣΠΑΡΈΝΤΕΣ _aor. pass. part. от_ ΔΙΑΣΠΕΊΡΩ (G1289) рассеивать. _Adj. part._ в роли _subst._ ΆΠ причины: "ради" "из-за" (Genesis 9:11 Септ.; GELTS, 48; NIDNTT, 3:1180). ΓΕΝΟΜΈΝΗΣ _aor. med. (dep.) part., см._ Acts 11:10. ΔΙΉΛΘΟΝ _aor. ind. act. от_ ΔΙΈΡΧΟΜΑΙ (G1330) проходить через, бродить по ч... [ Continue Reading ]
ΈΛΘΌΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.), см._ Acts 11:5. ΈΛΆΛΟΥΝ _impf. ind. act., см._ Acts 11:14. Inch, _impf._, "они начали и продолжали говорить". 'ΕΛΛΗΝΙΣΤΉΣ (G1675) говорящий по-гречески. Это может относиться к грекоязычному населению, которое имело какие-л. контакты с иудеями (Longenecker, 398-400)... [ Continue Reading ]
ΗΝ _impf. ind. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510). ΠΙΣΤΕΎΣΑΣ _aor. act. part. (adj.)_, _см._ Acts 11:17. ΈΠΈΣΤΡΕΨΕΝ _aor. ind. act. от_ ΕΠΙΣΤΡΈΦΩ (G180) обращаться к кому-л. (TDNT; EDNT).... [ Continue Reading ]
ΉΚΟΎΣΘΗ _aor. ind. pass._, _см._ Acts 11:1. ΟΎΣΗΣ _praes. act. part. (adj.) gen. fem. sing. от_ ΕΙΜΊ, _см._ Acts 11:21. ΈΞΑΠΈΣΤΕΙΛΑΝ _aor. ind. act. от_ ΈΞΑΠΟΣΤΈΛΛΩ (G1821) высылать, отправлять, посылать как полномочного представителя (TDNT). ΔΙΕΛΘΕΪΝ _aor. act. inf., см._ Acts 11:19. Эпэкз. _inf.... [ Continue Reading ]
ΠΑΡΑΓΕΝΌΜΕΝΟΣ _aor. med. (dep.) part. (temp.) от_ ΠΑΡΑΓΊΝΟΜΑΙ (G3854) прибывать. ΊΔΏΝ _aor. act. part. (temp.) от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть, ΈΧΆΡΗ _aor. ind. pass. от_ ΧΑΊΡΩ (G5463) радоваться, ликовать, ΠΑΡΕΚΆΛΕΙ _impf. ind. act. от_ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ (G3870) побуждать, ободрять. _Impf._ указывает на постоянн... [ Continue Reading ]
ΠΡΟΣΕΤΈΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΠΡΟΣΤΊΘΗΜΙ (G4369) добавлять к чему-л. Богословский _pass._, означающий, что действие выполнил Бог.... [ Continue Reading ]
ΈΞΉΛΘΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΞΈΡΧΟΜΑΙ (G1831) выходить, ΆΝΑΖΗΤΉΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΆΝΑΖΗΤΈΩ (G327) искать. Предложное сочетание означает искать вдоль и поперек, снова и снова, тщательно разыскивать вплоть до достижения результата (RWP). _inf._ цели.... [ Continue Reading ]
ΕΎΡΏΝ _aor. act. part. (temp.) от_ ΕΎΡΊΣΚΩ (G2147) находить, ΉΓΑΓΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΓ (G71) вести, приносить, ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Acts 11:10. ΈΝΙΑΥΤΌΝ ΌΛΟΝ целый год; _асс._ времени, ΣΥΝΑΧΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf. от_ ΣΥΝΆΓΩ (G4863) собирать вместе, принимать как гостя (LC). _I... [ Continue Reading ]
ΚΑΤΉΛΘΟΝ _aor. ind. act. от_ ΚΑΤΈΡΧΟΜΑΙ (G2718) нисходить.... [ Continue Reading ]
ΆΝΑΣΤΆΣ _aor. act. part. (сопутств.)_, _см._ Acts 11:7. ΈΣΉΜΑΝΕΝ _impf. ind. act. от_ ΣΗΜΑΊΝΩ (G4591) означать, оповещать, ΛΙΜΌΝ _асс. sing. от_ ΛΙΜΌΣ (G3042) голод. Голод в античном мире мог быть вызван не только нехваткой пищи, но и невозможностью ее доставить, поэтому он должен был затронуть и б... [ Continue Reading ]
ΕΎΠΟΡΕΪΤΟ _impf. ind. med. от_ ΕΎΠΟΡΈΩ (G2141) иметь множество, иметь в изобилии; здесь: "в соответствии с финансовыми возможностями каждого" (BAGD). ΏΡΙΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΌΡΊΖΩ (G3724) определять границу, отмечать, избирать; "они организовали". Вероятно, каждый выделил определенную сумму из с... [ Continue Reading ]
ΕΠΟΊΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать, ΆΠΟΣΤΕΊΛΑΝΤΕΣ _aor. act. part., см._ Acts 11:11. Part, объясняет ΠΈΜΨΑΙ.... [ Continue Reading ]