έφη impf./aor. ind. act., см. Acts 16:30.
δείράντες aor. act. part. (temp.) от δέρω (G1194) бить, сечь, ударять,
δημοσίς (G1219) публично,
άκατάκριτος (G178) неприговоренный, или, возможно, не подвергнувшийся следствию, осужденный без суда (LC). Павел обвиняет городские власти Филипп в серьезных нарушениях судебной процедуры и в том, что из-за их судебных ошибок безвинно пострадали римские граждане (ВВС; BAFCS, 3:302).
υπάρχοντας praes. act. part., см. Acts 16:20. Уступительный part., "хотя мы римляне"
έβαλαν aor. ind. act., см. Acts 16:23.
λάθρφ (G2977) тайно,
έκβάλλουσιν praes. ind. act. от έκβαλλω (G1544) выбрасывать,
ού (G3756) нет! έλθόντες aor. act. part., см. Acts 16:7. Сопутств. part. со знач. imper., "пусть они придут сами" (αυτοί),
έξαγαγέτωσαν aor. imper, act. от έξάγω (G1806) выводить, вести. Римский гражданин, путешествовавший по римской территории, всегда находился под защитой Рима (Longenecker, 466).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament