ΣΥΜΠΛΗΡΟΫ́ΣΘΑΙ _praes. pass. inf. от_
ΣΥΜΠΛΗΡΌΩ (G4845) наполнять до верха; по
отношению ко времени: приближаться,
приходить. _Inf._ с _предл._ выражает
время — "когда" "по приближении"
(Longenecker, 247; МТ, 145; Luke 9:51).
ΠΕΝΤΗΚΟΣΤΉΣ (G4005) _gen. sing._
Пятидесятница. О праздновании иудеями
П... [ Continue Reading ]
ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096)
становиться, быть, случаться,
ΆΦΝΩ (G869) внезапно,
ΉΧΟΣ (G2279) звук, шум. В Luke 21:25
используется для обозначения шума
моря. Это был "рокочущий звук, похожий
на шум сильного ветра, дующего
порывами" (RWP).
ΦΕΡΟΜΈΝΗΣ _praes. pass. part. (adj.)... [ Continue Reading ]
ΏΦΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ОΡΆΩ (G3708) видеть;
_pass._ являться,
ΔΙΑΜΕΡΙΖΌΜΕΝΑΙ _praes. med. pass. part. (adj.) от_
ΔΙΑΜΕΡΊΖΩ (G1266) распределять; _med._
разделяться на части или
распределяться (RWP).
ΓΛΏΣΣΑ (G1100) язык, также переноси,
форма, напоминающая язык,
ΏΣΕ (G5616) как.
ΠΥΡΌΣ _gen.... [ Continue Reading ]
ΈΠΛΉΣΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΠΊΜΠΛΗΜΙ (G4130)
наполнять,
ΉΡΞΑΝΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΆΡΧΟΜΑΙ (G757)
начинать, с _inf._
ΛΑΛΕΪ́Ν _praes. act. inf. от_ ΛΑΛΈΩ (G2980)
говорить. ΈΤΈΡΑΙΣ ΓΛΏΣΣΑΙΣ (G2087; G1100)
языками другого рода; то есть на
других языках (Schneider; EDNT).
ΈΔΊΔΟΥ _impf. i... [ Continue Reading ]
ΚΑΤΟΙΚΟΫ́ΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ КАΤΟΙΚΈΩ
(G2730) пребывать, обитать в каком-л.
месте (RWP). Перифрастическое _part._
ΕΎΛΆΒΕΙΣ _пот. pl. от_ ΕΎΛΑΒΉΣ (G2126)
набожный, преданный. Может относиться
к иудейским паломникам, которые
пришли на праздник (SB, 2:604), или к иудеям
из диаспоры, которые пе... [ Continue Reading ]
ΓΕΝΟΜΈΝΗΣ _aor. med. (dep.) part. (temp.), см._ Acts 2:2.
_Gen. abs._
ΣΥΝΉΛΘΕΝ _aor. ind. act. от_ ΣΥΝΈΡΧΟΜΑΙ (G4905)
собираться вместе,
ΣΥΝΕΧΎΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΣΥΓΧΈΩ (G4797)
смущать, запутывать, быть в
замешательстве, вызывать удивление,
граничащее с изумлением и
растерянностью, вселять уж... [ Continue Reading ]
ΈΞΊΣΤΑΝΤΟ _impf. ind. med. от_ ΈΞΊΣΤΗΜΙ (G1839)
быть вне себя, поражаться,
ΈΘΑΎΜΑΖΟΝ _impf. ind. act. от_ ΘΑΥΜΆΖΩ (G2296)
изумляться, удивляться.... [ Continue Reading ]
ΈΓΕΝΝΉΘΗΜΕΝ _aor. ind. pass. от_ ΓΕΝΝΆΩ (G1080)
вынашивать; _pass._ быть рожденным.... [ Continue Reading ]
ΈΠΙΔΗΜΟΎΝΤΕΣ _praes. act. part. (adj.) от_
ΈΠΙΔΗΜΈΩ (G1927) быть далеко от дома, быть
в пути.... [ Continue Reading ]
ΠΡΟΣΉΛΥΤΟΣ (G4339) прозелит. В Септ, это
слово используется для обозначения
человека, временно проживающего в
Израиле, позже оно стало обозначать
язычников, которые полностью приняли
иудейский закон, приняли обрезание,
крещение и приносят жертвы (Bruce; TDNT; SB,
2:715-23; EDNT; ALAG, 30-89; BAFCS,... [ Continue Reading ]
ΈΞΊΣΤΑΝΤΟ _impf. ind. med., см._ Acts 2:7.
ΔΙΗΠΌΡΟΥΝ _impf. ind. act. от_ ΔΙΑΠΟΡΈΩ (G1280)
быть в растерянности, быть смущенным,
быть в замешательстве (LN, 1:381). О
варианте ΔΙΗΠΟΡΟΫ́ΝΤΟ (impf. _ind. med._)
_см._ Barrett; ТС, 294.
ΕΊΝΑΙ _praes. act. inf. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть. _Inf._
с гл. ΘΈΛΩ... [ Continue Reading ]
ΔΙΑΧΛΕΥΆΖΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_
ΔΙΑΧΛΕΥΆΖΩ (G5512) издеваться,
высмеивать. Предложное сочетание
предполагает подшучивание или
издевательство над другой компанией
(МН, 302).
ΓΛΕΎΚΟΥΣ _gen. sing. от_ ΓΛΕΎΚΟΣ (G1098)
сладкое вино, вероятно, молодое вино,
которое еще не перебродило (LC).
Существу... [ Continue Reading ]
ΣΤΑΘΕΊΣ _aor. pass. part._ (conytete.) от ΪΣΤΗΜΙ
(G2476) вставать, подниматься,
ΈΠΉΡΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΠΑΊΡΩ (G1869)
возвышать.
ΆΠΕΦΘΈΓΞΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Acts 2:4.
ΚΆΤΟΙΚΟΫ́ΝΤΕΣPRAES. _act. part., см._ Acts 2:5.
ΈΣΤΩ _praes. imper. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть. Об
обороте "да б... [ Continue Reading ]
ΎΠΟΛΑΜΒΆΝΕΤΕ _praes. ind. act. от_ ΎΠΟΛΑΜΒΆΝΩ
(G5274) предполагать, считать (BAGD).
ΜΕΘΎΟΥΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΜΕΘΎΩ (G3184) быть
пьяным,
ΏΡ ΤΡΊΤΗ ΤΗΣ ήμέρας третий час дня, или
9 ч. утра. Хотя завтракали обычно после
утренних молитв, которые
заканчивались в четвертом часу — 10 ч.
утра (SB, 2... [ Continue Reading ]
ΕΊΡΗΜΈΝΟΝ _perf. pass. part. от_ ΛΈΓΩ (G3004)
говорить. Part, в роли _subst._... [ Continue Reading ]
ΈΣΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.), см._ Acts 2:14. ΈΚΧΕΏ _fut.
ind. act. от_ ΈΚΧΈΩ (G1632) изливаться.
ΠΡΟΦΗΤΕΎΣΟΥΣΙΝ _fut. ind. act. от_ ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ
(G4395) предсказывать что-л.,
пророчествовать,
ΌΨΟΝΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΌΡΆΩ (G3708)
видеть,
ΈΝΥΠΝΙΑΣΘΉΣΟΝΤΑΙ _fut. ind. pass. (dep.) от_
ΈΝΥΠΝΙ... [ Continue Reading ]
ΔΏΣΩ _fut. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать,
ΆΤΜΊΔΑ _асс. sing. от_ ΆΤΜΊΣ (G822) пар.
ΚΑΠΝΟΎ _gen. sing. от_ ΚΑΠΝΌΣ (G2586) дым. _Gen._
описания.... [ Continue Reading ]
ΜΕΤΑΣΤΡΑΦΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_
ΜΕΤΑΣΤΡΈΦΩ (G3344) изменять, обращаться.
Предложное сочетание передает идею
изменения (МН, 318).
ΈΛΘΕΪ́Ν _aor. act. inf. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064)
приходить. _Inf._ с ΠΡΊΝ (G4250) выражает
время ("прежде"),
ΕΠΙΦΑΝΉ _асс. sing. от_ ΕΠΙΦΑΝΉΣ (G2016)
чудесный, славный.... [ Continue Reading ]
ΈΠΙΚΑΛΈΣΗΤΑΙ _aor. conj. med. от_ ΈΠΙΚΑΛΈΩ
(G1941) призывать. _Conj._ с ΆΝ (G302) в indef. rel.
_прид._ ΣΩΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΣΏΖΩ (G4982)
спасать, избавлять.... [ Continue Reading ]
ΑΚΟΎΣΑΤΕ _aor. imper. act. от_ ΑΚΟΎΩ (G191)
слышать. _Aor. imper._ призывает к
специфическому действию с оттенком
срочности.
ΆΠΟΔΕΔΕΙΓΜΈΝΟΝ _perf. pass. part. (adj.) от_
ΆΠΟΔΕΊΚΝΥΜΙ (G584) показывать,
предъявлять; здесь: помазать, избирать
(LC), удостоверять подлинность (Haenchen).
_Perf._ указывае... [ Continue Reading ]
ΏΡΙΣΜΈΝΗ _perf. pass. part. от_ ΌΡΊΖΩ (G3724)
задавать границы, определять. _Perf._
подчеркивает состояние
завершенности. Бог замыслил смерть
Иисуса (RWP).
ΒΟΥΛΉ (G1012) _dat. sing._ цель, решение, совет.
_Instr. dat._: предведение (GGBB, 288).
ΕΚΔΟΤΟΝ (G1560) отданный, переданный. Об
_adj._ vb. с... [ Continue Reading ]
ΆΝΈ-ΣΤΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΝΊΣΤΗΜΙ (G450)
поднимать,
ΛΎΣΑΣ _aor. act. part. от_ ΛΎΩ (G3089) отпускать,
развязывать. Part, образа действия,
ΏΔΪ́ΝΑΣ _асс. pl. от_ ΏΔΊΝ (G5604) боль; _pl._
родовые схватки. О возможных
значениях _см._ Barrett,
ΔΥΝΑΤΌΝ (G1415), _adj._ vb. "быть способным" с
_inf... [ Continue Reading ]
ΠΡΟΟΡΏΜΗΝ _impf. ind. med._ (dep. LC) ΠΡΟΟΡΆΩ (G4308)
предвидеть; "иметь перед глазами"
(Haenchen). _Impf._ означает, что Господь
постоянно перед ним.
ΣΑΛΕΥΘΏ _aor. conj. pass. от_ ΣΑΛΕΎΩ (G4530)
трясти; _pass._ сдвигаться. _Conj._ с ΪΝ (G2443) в
_прид._ цели. Цитаты согласуются по
правилам экзегет... [ Continue Reading ]
ΗΎΦΡΆΝΘΗ _aor. ind. pass. (dep.) от_ ΕΎΦΡΑΊΝΟΜΑΙ
(G2165) ликовать, радоваться; _pass._ быть
радостным (GELTS, 190; KVS, 257-58).
ΉΓΑΛΛΙΆΣΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_
ΆΓΑΛΛΙΆΟΜΑΙ (G21) радоваться, быть вне
себя от восторга (GELTS, 2; KVS, 255-58).
ΈΤ ΔΕ ΚΑΊ (G269; G1161; G2532) даже, также,
ΚΡΟ-... [ Continue Reading ]
ΕΓΚΑΤΑΛΕΊΨΕΙΣ _fut. ind. act. от_
ΈΓΚΑΤΑΛΕΊΠΩ (G1459) покидать, оставлять
позади, убегать, оставлять (GELTS, 126-27;
TLNT).
ΔΏΣΕΙΣ _fut. ind. act., см._ Acts 2:19. ΊΔΕΪ́Ν _aor.
act. inf. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть. _Inf._ в роли
прямого дополнения,
ΔΙΑΦΘΟΡΆ (G1312) разложение.... [ Continue Reading ]
ΈΓΝΏΡΙΣΑΣ _aor. ind. act. от_ ΓΝΩΡΊΖΩ (G1107)
делать известным,
ΠΛΗΡΏΣΕΙΣ _fut. ind. act. от_ ΠΛΗΡΌΩ (G4137)
исполнять, наполнять, с _gen._ наполнять
чем-л.... [ Continue Reading ]
ΈΞΌΝ _praes. act. part. от_ ΕΞΕΣΤΙΝ (G1832)
законно, позволено, с _inf._ гл. ΕΙΜΊ
должен быть дополнен для образования
перифр. конструкции (RWP).
ΕΙΠΕΊΝ _aor. act. inf., см._ Acts 2:16.
ΚΑΊ (G2532) также,
ΈΤΕΛΕΎΤΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΤΕΛΕΥΤΆΩ (G5053)
умирать,
ΈΤΆΦΗ _aor. ind. pass. от_ ΘΆΠΤΩ... [ Continue Reading ]
ΥΠΆΡΧΩΝ _praes. act. part._ (причины) ΥΠΆΡΧΩ
(G5225) существовать, быть,
ΕΊΔΏΣ _perf. act. part. от_ ΟΙΔΑ, perf. со _знач.
praes._ знать,
ΏΜΟΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΌΜΝΎΩ (G3660)
клясться; с _dat._ приносить клятву,
ΟΣΦΎΣ (G3751) чресла, как место
расположения органов
воспроизведения, "плод его ч... [ Continue Reading ]
ΠΡΟΪΔΏΝ _aor. act. part. от_ ΠΡΟΟΡΆΩ (G4308)
предвидеть, _см._ Acts 2:25. _Сопутств._ или
причинное _part._ ΈΛΆΛΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_
ΛΑΛΈΩ (G2980) говорить,
ΈΓΚΑΤΕΛΕΊΦΘΗ _aor. ind. pass._, _см._ Acts 2:27.... [ Continue Reading ]
ΆΝΈΣΤΗΣΕΝ _aor. ind. act., см._ Acts 2:24.
Воскресение Иисуса основано на
обещании завета, в безусловном
исполнении которого Бог поклялся
Давиду. Вечному царству требуется
бессмертный, а не мертвый Царь,
ΜΆΡΤΥΡΕΣ _nom. pl._ свидетель, _см._ Acts 1:8.... [ Continue Reading ]
ΥΨΩΘΕΊΣ _aor. pass. part. (temp.) от_ ΎΨΌΩ (G5312)
поднимать, возносить,
ΛΑΒΏΝ _aor. act. part. (temp.) от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983)
принимать. ΈΞΈΧΕΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΚΧΈΩ
(G1632) изливать.... [ Continue Reading ]
ΆΝΈΒΗ _aor. ind. act. от_ ΆΝΑΒΑΊΝΩ (G305)
восходить,
ΚΆΘΟΥ _praes. imper. med., см._ Acts 2:2.... [ Continue Reading ]
ΘΏ _aor. conj. ind. от_ ΤΊΘΗΜΙ (G5087) помещать,
устанавливать, делать. _Conj._ с indef. _temp.
прид._ (_см._ RWP).... [ Continue Reading ]
ΑΣΦΑΛΏΣ (G806) твердо. Используется,
чтобы подчеркнуть вывод, который он
собирается сделать из этих трех
фрагментов (EGT).
ΓΙΝΩΣΚΈΤΩ _praes. imper. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097)
знать, признавать,
ΈΠΟΊΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160)
делать, избирать, назначать, относится
к занимающему официальны... [ Continue Reading ]
ΆΚΟΎΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΑΚΟΎΩ (G191)
слышать,
ΚΑΤΕΝΎΓΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΚΑΤΑΝΎΣΣΟΜΑΙ
(G2660) ранить, причинять острую боль;
_pass._ быть раненным, задетым (BAGD).
Относится к болезненному ощущению,
которое ранит сердце, как нож (Meyer),
ΠΟΙΉΣΩΜΕΝ _aor. conj. act., см._ Acts... [ Continue Reading ]
ΜΕΤΑΝΟΉΣΑΤΕ _aor. imper. act. от_ ΜΕΤΑΝΟΈΩ
(G3340) изменять мнение, каяться (_см._ Matthew
3:2).
_Aor. imper._ призывает к специфическому
действию с оттенком срочности.
ΒΑΠΤΙΣΘΉΤΩ _aor. imper. pass._ 3 _pers. sing. от_
ΒΑΠΤΊΖΩ (G907) крестить. Крещение было
внешним проявлением покаяния (Bruce).
_P... [ Continue Reading ]
ΌΣΟΥΣ _асс. pl. от_ ΌΣΟΣ (G3745) столький,
сколький; с άν, которое делает
утверждение более общим: все, кто; кто
бы ни (BAGD).
ΠΡΟΣΚΑΛΈΣΗΤΑΙ _aor. conj. med. (dep.) от_
ΠΡΟΣΚΑΛΈΟΜΑΙ (G4341) звать, призывать.
_Conj._ с indef. rel. _pron._... [ Continue Reading ]
ΠΛΕΊΟΣΙΝ _dat. pl. сотр. от_ ΠΟΛΎΣ (G4183)
многочисленный, многий; _сотр._ намного
больше (Barrett). _Instr. dat._
ΔΙΕΜΑΡΤΎΡΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_
ΔΙΑΜΑΡΤΎΟΜΑΙ (G1263) делать
торжественное заявление или
призывать в свидетели. Перфектное
использование предложного сочетания
(RWP).
ΠΑΡΕΚΆΛΕΝ... [ Continue Reading ]
ΆΠΟΔΕΞΆΜΕΝΟΙ _aor. med. (dep.) part. от_
ΑΠΟΔΈΧΟΜΑΙ (G588) принимать,
приветствовать. _Adj. part._ в роли _subst._
ΈΒΑΠΤΊΣΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass._, _см._ Acts 2:38.
ΠΡΟΣΕΤΈΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΠΡΟΣΤΊΘΗΜΙ
(G4369) добавлять. Лука ничего не говорит
о том, чтобы новообращенные
заговорили на других... [ Continue Reading ]
ΉΣΑΝ _impf. ind. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть,
ΠΡΟΣΚΑΡΤΕΡΟΫ́ΝΤΕΣ _praes. act. part. от_
ΠΡΟΣΚΑΡΤΕΡΈΩ (G4342) быть твердым,
оставаться верным человеку или
заданию. По отношению к молитве
имеется в виду постоянное усердие,
старание никогда не отступать, вера в
результат (TLNT, 3:193; _см._ Acts 1:14).... [ Continue Reading ]
ΈΓΊΝΕΤΟ _impf. ind. med. (dep.), см._ Acts 2:2.... [ Continue Reading ]
ΠΙΣΤΕΎΟΝΤΕΣPRAES. _act. part. от_ ΠΝΣΤΕΎΩ (G4100)
верить. _Adj. part._ в роли _subst._
ΕΊΧΟΝ _impf. ind. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь,
ΚΟΙΝΆ _асс. pl. от_ ΚΟΙΝΌΣ (G2839) общий. Об
общине Мертвого моря и их общем
имуществе _см._ TJ, 88; Barrett; об этой
практике среди христиан _см._ Schneider,
290-95;... [ Continue Reading ]
ΚΤΉΜΑ (G2933) пожитки, личное имущество.
ΈΠΊΠΡΑΣΚΟΝ _impf. ind. act. от_ ΠΙΠΡΆΣΚΩ (G4097)
продавать. Обыденный _impf._, "они
продавали время от времени" (RWP).
ΔΙΕΜΈΡΙΖΟΝ _impf. ind. act., см._ Acts 2:3.... [ Continue Reading ]
ΚΛΏΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΚΛΆΩ (G2806) ломать,
ΜΕΤΕΛΆΜΒΑΝΟΝ _impf. ind. act. от_ ΜΕΤΑΛΑΜΒΆΝΩ
(G3335) разделять, делиться.
ΆΦΕΛΌΤΗΤΙ _dat. sing. от_ ΆΦΕΛΌΤΗΣ (G858)
простота, щедрость (Bruce).... [ Continue Reading ]
ΑΊΝΟΫ́ΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΑΊΝΈΩ (G134)
хвалить,
ΈΧΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΕΧΩ, _см._ Acts 2:44.
Part, являются сопутствующими или
должны быть восприняты как перифр.
оборот,
ΠΡΟΣΕΤΊΘΕΙ _impf. ind. act., см._ Acts 2:41. _Impf._
указывает на повторяющееся действие,
ΣΩΖΟΜΈΝΟΥΣ _praes. p... [ Continue Reading ]