παύσασθαι aor. med. (dep.) inf. от παύομαι (G3973) прекращать. Inf. с предл.
μετά (G3326) выражает время (см. Acts 19:21), "после того, как беспокойства прекратились".
μεταπεμψάμενος aor. med. (dep.) part. (temp.) от μεταπέμπω (G3343) посылать за кем-л., призывать,
παρακαλέσας aor. act. part. от παρακαλέω (G3870) ободрять, побуждать (TDNT; EDNT).
άσπασάμενος aor. med. (dep.) part. от ασπάζομαι (G782) приветствовать, заключать в объятия, в знак приветствия или прощания. Здесь это прощание (RWP).
έξήλθεν aor. ind. act. от εξέρχομαι (G1831) выходить,
πορεύεσθαι praes. med. (dep.) inf. от πορεύομαι (G4198) идти, путешествовать. Inf. выражает цель. Павел послал Тита в Коринф, чтобы тот узнал о реакции коринфян на его "мучительное письмо, полное слез" но, когда Тит не встретил его в Троаде, он отправился в Македонию (2 Corinthians 2:3-4-13), где нашел Тита (вероятно, в Филиппах), написал 2 Кор., и, наконец, отправился в Коринф, где написал Римлянам и, собрав группу святых, отправился с ними в Иерусалим (Polhill; СН, 434-73). О собрании см. DPL, 143-47.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament