είπεν aor. ind. act., см. Acts 23:1.
συνέθεντο aor. ind. med. (dep.) от συντίθημι (G4934) собрать вместе, устраивать, соглашаться. έρωτήσαι aor. act. inf., см. Acts 23:18. Эпэкз. inf. объясняет, что они устроили,
όπως (G3704) чтобы (с conj. передает содержание их просьбы),
αύριον (G839) завтра,
καταγάγης aor. conj. act., см. Acts 23:15.
μέλλον praes. act. part., см. Acts 23:3.
άκριβέστερον, см. Acts 23:15.
πυνθάνεσθαι praes. med. (dep.) inf. от πυνθάνομαι (G737) просить, исследовать. Inf. с μέλλον для выражения ближайшего будущего.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament