κτήνη acc. pl. от κτήνος (G2934) животное, прирученное животное, ездовое животное; используется обычно в форме pl. как собирательное, лошади или мулы (BAGD; LC).
παραστήσαι aor. act. inf. от παρίστημι (G3936) готовить, снабжать. Inf. в косвенной речи (RG, 1046-47).
έπιβιβάσαντες aor. act. part. (conymcme.) от έπιβιβάζω (G1913) сажать, сидеть верхом,
διασώσωσι aor. conj. act. от διασφζω (G1295) спасать, благополучно доставлять. Пред ложное сочетание описывает проведение действия вплоть до достижения определенного результата (МН, 301). Conj. с ίν (G2443) выражает цель,
ήγεμόνα acc. sing. от ήγεμών (G2232) правитель. Феликс, почетный гражданин, брат Паллады, пользовавшийся максимальным влиянием при императоре Клавдии, был назначен им правителем Иудеи. Тацит писал о нем: "Антоний Феликс погряз во всевозможных жестокостях и разврате, сочетая царскую власть с инстинктами раба" (Tacitus, The Histories, 5:9). Он сказал также о Феликсе: "Он считал, что имеет право совершать любые преступления" (Tacitus, Annals, 12:54). О его личности и правлении см. HJP, 1:460-66; JURR, 269-70; JPF, 1:365-68; BAFCS, 4:21-25; ВВС; Jos. JW, 2:247-70; Ant., 20:137-47; 20:173-81.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament