περιελόντες aor. act. part. (сопутств.) от περιαιρέω (G4014) убирать, выбрасывать. Предложное сочетание усилительное (МН, 321). Они обрубили якоря и позволили им упасть в море (VSSP, 141; BASHH, 151).
εϊων impf. ind. act. от έάω (G1439) позволять,
άνέντες aor. act. part. (сопутств.) от άνίημι (G447) развязывать, отпускать,
ζευκτηρία (G2202) перевязь, лента, ремень. Это слово используется в папирусах в связи с описанием механизма колеса водяной мельницы (ММ). На судне с их помощью поднимались рулевые весла, когда корабль стоял на якоре, чтобы они не болтались (BASHH, 151; SSAW, 228). Во время шторма рули, большие весла по бортам корабля, поднимались и подвязывались; теперь их отвязали и опустили в воду для гребли (Polhill; VSSP, 141).
πηδάλιον (G4079) руль (SSAW, 224-28).
έπάραντες aor. act. part. (conymcme.) от έπαίρω (G1869) ставить, поднимать,
άρτέμων фок, передняя мачта или парус на ней (LC). Речь идет о малом парусе на бушприте, который был свободно подвешен на носу так, чтобы его быстро можно было поднять (BASHH, 151; VSSP, 141; SSAW, 242-43).
πνεούση praes. act. part. от πνέω (G4154) дуть. Dat. направления, "по дующему (ветру)". Одновременно обрубив якоря, отвязав весла и подняв парус, они могли немедленно управлять кораблем (BASHH, 151).
κατεΐχον impf. ind. act. от κατέχω (G2722) держать. Inch, impf., "они начали упорно направлять корабль к берегу" (RWP).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament