ΌΝΤΑΣ _praes. act. part. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть.
_Сопутств._ или уступительное _part._,
"хотя"
ΠΑΡΆΠΤΩΜΑ (G3900) преступление (_см._ Ephesians
1:7). Здесь _dat._ может указывать на
причину или область действия: "мертвый
из-за преступлений" или "мертвый в
преступлениях" (_см._ Ephesians 1:7).... [ Continue Reading ]
ΑΊΣ _dat. fem. pl._ от ΌΣ (G3739) кто, который.
Строго говоря, антецедент к rel. _pron._ —
ΆΜΑΡΤΊΑΙΣ (G266), но логически ΑΙΣ
относится как к грехам, так и к
преступлениям.
ΠΟΤΕ (G4218) в то время, раньше. Относится
к периоду до обращения,
ΠΕΡΙΕΠΑΤΉΣΑΤΕ _aor. ind. act. от_ ΠΕΡΙΠΑΤΈΩ
(G4043) ходить... [ Continue Reading ]
ΆΝΕΣΤΡΆΦΗΜΕΝ _aor. ind. pass. от_ ΆΝΑΣΤΡΈΦΩ
(G390) вести образ жизни. Это слово
указывает на общественную
деятельность, в то время, как гл.
ΠΕΡΙΕΠΑΤΉΣΑΤΕ в ст. 2 относится больше
к личной жизни (Westcott).
ΈΠΙΘΥΜΊΑ (G1939) желания, похоть (DNP, 2:542-44;
EDNT).
ΣΑΡΚΌΣ _gen. от_ ΣΑΡΞ (G4561) плоть.... [ Continue Reading ]
ΠΛΟΎΣΙΟΣ (G4145) богатый (_см._ Ephesians 1:7). ών
_praes. act. part. от_ ΕΙΜΊ (G1510). Причинное _part._,
"потому что он богат милостью"
ΈΛΈΕΙ _dat. от_ ΈΛΕΟΣ (G1656) милость,
сочувствие, сострадание. Это чувство,
возникающее при виде нуждающегося и
попытка избавить человека от его
горестей (NIDNT... [ Continue Reading ]
ΌΝΤΑΣ _praes. act. part. acc. masc. pl._ от ΕΙΜΊ (G1510)
быть. _Temp. part._: "даже когда" (Lincoln),
ΣΥΝΕΖΩΟΠΟΊΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_
ΣΥΖΩΟΠΟΙΈΩ (G4806) оживлять вместе с
кем-л. Это слово — синоним гл. ΕΓΕΊΡΩ,
но может также употребляться в _знач._
"поддерживать жизнь" "сохранять жизнь"
(Barth).... [ Continue Reading ]
ΣΥΝΉΓΕΙΡΕΝ _aor. ind. act. от_ ΣΥΝΕΓΕΊΡΩ (G4891)
поднимать вместе с кем-л. Верующие не
просто получают жизнь, они переживают
воскресение (Eadie).
_Aor._ указывает на специфическое
событие,
ΣΥΝΕΚΆΘΙΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΣΥΝΚΑΘΊΖΩ
(G4776) усаживать рядом с кем-л.
ΈΠΟΥΡΆΝΙΟΣ (G2032) небесный, небес... [ Continue Reading ]
ΈΝΔΕΊΞΗΤΑΙ _aor. conj. pass. от_ ΈΝΔΕΊΚΝΥΜΙ
(G1731) показывать, проявлять,
демонстрировать, доказывать (Schnackenburg).
В папирусах это слово употреблялось
почти как юридический термин в _знач._
доказывать правомочность просьбы или
обвинения, или же доказывать
несправедливость обвинения (MM; Preisig... [ Continue Reading ]
ΧΆΡΙΤΙ _dat. sing. от_ ΧΆΡΙΣ (G5485) благодать.
_Instr. dat._, "благодатью". Слово
употреблено с определенным артиклем,
потому что эта благодать уже
упоминалась (Abbott),
ΣΕΣΩΣΜΈΝΟΙ _perf. pass. part. см._ Ephesians 2:5.
ΔΙΆ ΠΊΣΤΕΩΣ (G4102) через веру. Предлог
указывает, каким путем приходит
спасе... [ Continue Reading ]
ΈΡΓΩΝ _gen. pl. от_ ΈΡΓΟΝ (G2041) работа, дело.
_Gen._ источника: "не нашими делами"
ΚΑΥΧΉΣΗΤΑΙ _aor. conj. med. (dep.) от_ ΚΑΥΧΆΟΜΑΙ
(G2744) хвалиться, хвастаться. _Conj._ с ΪΝ
(G2443) в отр. _прид._ намерения.... [ Continue Reading ]
ΠΟΊΗΜΑ (G4161) свершение, работа. Это
слово может также иметь значение
"произведение искусства" особенно о
поэзии и художественной литературе. В
Септ, это слово обозначает
созидательную деятельность Бога (Barth;
Lincoln),
ΚΤΙΣΘΈΝΤΕΣ _aor. pass. part. от_ ΚΤΊΖΩ (G2936)
творить. Это слово обозначает... [ Continue Reading ]
ΔΙΌ (G1352) следовательно,
ΜΝΗΜΟΝΕΎΕΤΕ _praes. act. imper. от_ ΜΝΗΜΟΝΕΎΩ
(G3421) помнить. Это слово обозначает
покаяние, решимость и благодарность
(Barth).
ΌΤ (G3754) что, указывает на содержание
того, что надо помнить,
ΠΟΤΈ (G4218) в прошлом,
ΈΘΝΗ _pl. от_ ΈΘΝΟΣ (G1484) народ; _pl._
язычники, н... [ Continue Reading ]
ΉΤΕ _impf. ind. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть,
ΚΑΙΡΌΣ (G2540) время, сезон. Здесь _dat._
времени.
ΧΩΡΊΣ (G5565) без.
ΆΠΗΛΛΟΤΡΙΩΜΈΝΟΙ _perf. pass. part. от_
ΆΠΑΛΛΟΤΡΙΌΩ (G526) отдалять, отстранять,
отделять _от_(Lincoln). _Perf._ указывает на
состояние или условие,
ΠΟΛΙΤΕΊΑ (G4174) гражданство,
госу... [ Continue Reading ]
ΝΥΝΪ ΔΈ (G3570; G1161) но теперь; вводит
противопоставление их предыдущему
состоянию,
ΌΝΤΕΣ _praes. act. part. (subst.)_ от ΕΊΜΊ, _см._
Ephesians 2:1.
ΜΑΚΡΆΝ... ΈΓΓΎΣ (G3112; G1451) _adv._ Далеко и
близко, в раввинистических писаниях
это выражение обозначало, помимо
прочего, неиудеев (далеко) и иу... [ Continue Reading ]
ΑΎΤΌΣ (G846) Он Сам. Местоимение
используется, чтобы подчеркнуть
контраст. Ή ΕΙΡΉΝΗ (G1515) мир. См. также
DPL, 698-99. Артикль используется с именным
praed. для обозначения настоящего как
чего-л. хорошо известного или
единственного заслуживающего
подобного названия, то есть
единственного, достойног... [ Continue Reading ]
ΝΌΜΟΣ (G3551) закон. Здесь может
обозначать закон Моисея,
ΈΝΤΟΛΏΝ _gen. pl._ от ΕΝΤΟΛΉ (G1785) заповедь,
ΔΌΓΜΑ (G1378) указ. Закон состоял из
разных указаний,
ΚΑΤΑΡΓΉΣΑΣ _aor. act. part. от_ ΚΑΤΑΡΓΈΩ (G2673)
обесценивать, аннулировать, делать
бездейственным (Simpson). Temp, или
причинное _part._... [ Continue Reading ]
ΆΠΟΚΑΤΑΛΛΆΞΗ _aor. conj. act. от_
ΆΠΟΚΑΤΑΛΆΣΣΩ (G604) изменять,
обменивать, от вражды переходить к
дружбе, примиряться. Двойное
предложное сочетание может иметь
усилительное значение (Abbott; Barth; V; Romans
5:10), или же может содержать в себе
намек на возрождение первоначального
единства (Ellicot... [ Continue Reading ]
ΈΛΘΏΝ _aor. act. part. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064)
приходить. Part, средства. _Aor._
обозначает предшествующее действие,
ΕΎΗΓΓΕΛΊΣΑΤΟΑΟΓ. _ind. med. (dep.) от_
ΕΎΑΓΓΕΛΊΖΟΜΑΙ (G2097) провозглашать
благую весть.... [ Continue Reading ]
ΔΙ' ΑΎΤΟΫ́ через Него,
ΈΧΟΜΕΝ _praes. ind. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь,
обладать. _Praes._ указывает на
длительное обладание.
ΠΡΟΣΑΓΩΓΉ (G4318) вход, доступ. Имеется в
виду почетное право приблизиться к
божеству или право доступа к царю
(Simpson; Lincoln),
ΆΜΦΌΤΕΡΟΙ (G297), _см._ Ephesians 2:14. ... [ Continue Reading ]
АРА (G686) следовательно. Это слово
обозначает развитие темы и вводит
следствие. Двойные частицы (άρα ΟΎΝ) в
сочетании предполагают логическую
связь, одна усиливает другую, и обе
подводят итог целого раздела (Thrall, 11;
Eadie).
ΟΎΚΈΤΙ (G3765) больше не.
ΠΆΡΟΙΚΟΣ (G3941) живущий рядом. Живущий
на... [ Continue Reading ]
ΈΠΟΙΚΟΔΟΜΗΘΈΝΤΕΣ _aor. pass. part. (adj.) от_
ΈΠΟΙΚΟΔΟΜΈΩ (G2026) утверждать на чем-л.
Богосл. _pass._ указывает на Бога как на
действующее лицо,
ΘΕΜΈΛΙΟΣ (G2310) основание.
ΤΩΝ ΆΠΟΣΤΌΛΩΝ ΚΑΊ ΠΡΟΦΗΤΩΝ апостолов
и пророков. _Gen._ аппозиции. Итоги
обсуждения грамматики _см._ в GGBB, 284-86.
ΌΝΤΟΣ _... [ Continue Reading ]
ΟΙΚΟΔΟΜΉ (G3619) строение,
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΟΥΜΈΝΗ _praes. pass. part. от_
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΈΩ (G4883) подгонять. На
стройке это слово обозначает весь
процесс, в ходе которого камни
подгоняются один к другому: обработка
поверхностей, включая рубку,
обтесывание и проверку; подготовка
штырей и отверстий для них; н... [ Continue Reading ]
ΣΥΝΟΙΚΟΔΟΜΕΪ́ΣΘΕ _praes. ind. pass. от_
ΣΥΝΟΙΚΟΔΟΜΈΩ (G4925) строить вместе; _pass._
быть построенным вместе; то есть
вместе с другими. _Praes._ используется,
потому что процесс стройки еще
продолжается (Abbott),
ΚΑΤΟΙΚΗΤΉΡΙΟΝ (G2732) место жительства,
место расположения. Об этом суффиксе,
обознач... [ Continue Reading ]