όργίζεσθε praes. imper. pass. (dep.) от οργίζομαι (G3710) гневаться. Против рассмотрения формы imper. как conj. см. GGBB, 491-92. Про цитату из Psalms 4:6 (Септ.; см. АРМ, 89-90).
άμαρτάνετε praes. imper. act. от άμαρτάνω (G264) грешить,
μή (G3361) с imper. образует запрет,
έπιδυέτω praes. imper. act. от έπιδύω (G1931) спускаться, садиться. О связи этого стиха с Psalms 4:26 и Deuteronomy 24:15 см. АРМ, 90-91. День гнева — это, вероятно, день примирения (Barth).
παροργισμός (G3950) гнев, злоба; имеется в виду раздражение, которое проявляется в свирепых взглядах, обидных словах, необдуманных поступках (Barth).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament