О возможной риторической структуре
этой книги _см._ Betz; Longenecker; Walter B.Russell,
"Rhetorical Analysis of the Book of Galatians: Parts 1 & 2". Bib Sac
150 [1993]: 341-58, 416-39.
ΑΠΌΣΤΟΛΟΣ (G652) апостол, посланник,
облеченный авторитетом пославшего
(TDNT; TLNT; EDNT; DPL, 45-51; Longenecker... [ Continue Reading ]
ΟΊ ΣΎΝ ΈΜΟ ΠΆΝΤΕΣ ΆΔΕΛΦΟΊ все братья
со мной. Хотя имена не перечислены,
вероятно, они были известны церквям;
эмфатическое "все" показывает, что они
имели отношение к Павлу и письму (Betz).
ΓΑΛΑΤΊΑ (G1053) Этот термин может
относиться к географической области
(Северная Галатия) или римской
провинци... [ Continue Reading ]
ΎΜΪ́Ν _dat. pl._ от ΣΎ (G4771) вы. _Dat._
преимущества: "вам" "для вас".... [ Continue Reading ]
ΔΌΝΤΟΣ _aor. act. part. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать,
дарить (_см._ Galatians 2:20). Имеется в виду
доставлять с особой целью (Guthrie).
_Aor. part._ описывает логически
предшествующее действие,
ΈΞΈΛΗΤΑΙ _aor. conj. med. (dep.) от_ ΈΞΑΙΡΈΩ (G1807)
выносить, удалять, избавлять (GELTS, 157).
Обозначает... [ Continue Reading ]
ΆΜΉΝ (G281) воистину. Используется, чтобы
подчеркнуть утверждение и придать ему
веса (TDNT; NIDNTT, 1:97-100; Matthew 5:18).... [ Continue Reading ]
ΘΑΥΜΆΖΩ _praes. ind. act._ (G2296) поражаться,
удивляться, изумляться. Это слово
обозначает удивление, раздражение и
упрек (Longenecker; T.Y. Mullins, "Formulas in New Testament
Epistles" JBL 91 [1972]: 380), этот риторический
прием использовался в суде и политике
для критики поступков
противодейств... [ Continue Reading ]
ΕΊ ΜΉ (G1487; G3361 кроме. Это слово
устанавливает ограничение для
описанного выше (Ridderbos).
ΤΑΡΆΣΣΟΝΤΕΣ _praes. act._ pari, (subst.) от
ΤΑΡΆΣΣΩ (G5015) колебать, беспокоить,
расшатывать; используется для
обозначения политических агитаторов,
которые вызывают беспорядки в народе
(TLNT; Longenecke... [ Continue Reading ]
ΕΎΑΓΓΕΛΊΖΗΤΑΙ _aor. conj. med. (dep.) от_
ΕΥΑΓΓΕΛΊΖΟΜΑΙ (G2097) провозглашать
благую весть, проповедовать евангелие
(TDNT; EDNT; TLNT; Bruce).
_Aor._ может указывать на единократное
действие проповеди. _Conj._ с ΈΆΝ (G1437) в
_conj._ 3 типа, в котором условие
рассматривается как возможность.
ΕΎΗΓΓ... [ Continue Reading ]
ΠΡΟΕΙΡΉΚΑΜΕΝ _perf. ind. act. от_ ΠΡΟΛΈΓΩ (G4302)
говорить заранее, предупреждать. _Perf._
указывает на непреходящий авторитет
сказанного ранее. Гл. выражает
передачу авторитетного христианского
учения (Guthrie),
ΠΑΡΕΛΆΒΕΤΕ _aor. ind. act. от_ ΠΑΡΑΛΑΜΒΆΝΩ
(G3880) принимать.... [ Continue Reading ]
ΠΕΊΘΩ _praes. ind. act._ (G3982) убеждать,
заслуживать расположение кого-л. (Burton).
Конативный _praes._ обозначает попытку (BD,
167; RG, 880).
ΖΗΤΏ _praes. ind. act._
ΖΗΤΈΩ (G2212) искать,
ΆΡΈΣΚΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΑΡΈΣΚΩ (G700)
удовлетворять, доставлять
удовольствие. Инфинитив-дополнение... [ Continue Reading ]
ΓΝΩΡΊΖΩ _praes. ind. act._ (G1107) делать
известным, прояснять, удостоверять.
Это имеет силу формального заявления,
которому необходимо следовать
(Longenecker).
ΕΎΑΓΓΕΛΙΣΘΈΝ _aor. pass. part. (adj.) от_
ΕΥΑΓΓΕΛΊΖΟΜΑΙ, _см._ Galatians 1:8. В этом
разделе Павел, по-видимому,
утверждает, что историчес... [ Continue Reading ]
ΟΎΔΈ (G3760) не, даже не. Это означает
либо: "даже я, который естественным
образом должен был бы (научиться от
людей), не...,י; либо: "я в малой степени,
как и остальные апостолы" то есть "я
(эмфатически выделенное) так же мало,
как и другие апостолы" (Ellicott; Burton),
ΠΑΡΈΛΑΒΟΝ _aor. ind. act. о... [ Continue Reading ]
ΉΚΟΫ́ΣΑΤΕ _aor. ind. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191)
слышать,
ΑΝΑΣΤΡΟΦΉ (G391) образ жизни, жизненный
путь (Matera). Имеется в виду этика Павла
(Ridderbos).
ΥΠΕΡΒΟΛΉ (G5236) выходящее через край,
превышающее, изобильное,
ΈΔΊΩΚΟΝ _impf. ind. act. от_ ΔΙΏΚΩ (G1377)
преследовать, охотиться, гнать. _Impf._
из... [ Continue Reading ]
ΠΡΟΈΚΟΠΤΟΝ _impf. ind. act. от_ ΠΡΟΚΌΠΤΩ (G4298)
прорубаться (как через лес),
прокладывать путь, идти вперед,
продвигаться, делать успехи (RWP; Longenecker;
TDNT; TLNT). Привычный _impf._ "я постоянно
продвигался вперед..." (GGBB, 548). Савл из
Тарса был так настойчив в своем
служении делу иудаизма,... [ Continue Reading ]
ΕΎΔΌΚΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΕΎΔΟΚΈΩ (G2106)
доставлять удовольствие, быть
довольным, с последующим _inf._
ΆΦΟΡΊΣΑΣ _aor. act. part. (subst.)_ от ΑΦΟΡΊΖΩ (G873)
разделять границей, отделять от
других, отодвигать. Здесь имеется в
виду "откладывать для особых целей"
(Ridderbos).
ΚΟΙΛΊΑ (G2836) поло... [ Continue Reading ]
ΆΠΟΚΑΛΎΨΑΙ _aor. act. inf. от_ ΆΠΟΚΑΛΎΠΤΩ (G601)
открывать. _Inf._ выражает цель. _aor._
указывает на специфическое действие,
ΈΝ ΈΜΟ (G1722; G1473) во мне, для меня, мне. С
гл. знания и сообщения предлог
указывает не только на человека, от
которого исходит сообщение, но и того,
кто его получает (Ri... [ Continue Reading ]
ΆΝΉΛΘΟΝ _aor. ind. act. от_ ΑΝΈΡΧΟΜΑΙ (G424)
подходить,
ΆΠΉΛΘΟΝ _aor. ind. act. от_ ΑΠΈΡΧΟΜΑΙ (G565)
уходить,
ΕΊΣ ΆΡΑΒΊΑΝ (G688) в Аравию. Вероятно,
имеются в виду города Набатеи к
востоку от Дамаска (Betz; Matera; 2 Corinthians
11:32).
ΎΠΈΣΤΡΕΨΑ _aor. ind. act. от_ ΥΠΟΣΤΡΈΦΩ (G5290)
возвращаться... [ Continue Reading ]
ΈΠΕΙΤΑ (G1899) затем. Это слово
привлекает особое внимание к
следующему событию в цепи (Guthrie),
ΈΤ _pl. от_ ΈΤΟΣ (G2094) год.
ΆΝΉΛΘΟΝ _aor. ind. act. от_ ΆΝΕΡΧΟΜΑΙ (G424)
подходить,
ΊΣΤΟΡΉΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΊΣΤΟΡΈΩ (G2477)
расспрашивать, посещать людей или
места, узнавать, вероятно, имеетс... [ Continue Reading ]
ΕΊΔΟΝ _aor. ind. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть,
ΕΊ ΜΉ (G1487; G3361) кроме. О разных способах
толкования этих слов _см._ L.Paul Trudinger, "A
Note on Galatians 1:19"
ΝΟΥΤ 17 (1975): 200-202. О разных толкованиях
по поводу Иакова, брата Господня, _см._
Eadie; Lightfoot, 252-91.... [ Continue Reading ]
ΨΕΎΔΟΜΑΙ _praes. ind. med. (dep.)_ (G5574) лгать.
Сравнение заявления Павла с присягой,
которая давалась перед римскими
судебными заседаниями, _см._ J. W. Sampley,
"Before God, I Do Not Lie' (Gal. 1:20)" NTS 23 (1977): 477-82.... [ Continue Reading ]
ΉΛΘΟΝ _aor. ind. act. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064)
приходить, идти,
ΚΛΊΜΑ (G2824) район, область.... [ Continue Reading ]
ΉΜΗΝ _impf. ind. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть,
ΆΓΝΟΟΎΜΕΝΟΣ _praes. pass. part. от_ ΆΓΝΟΈΩ (G50)
быть в неведении, не знать; _pass._ быть
неизвестным. _Praes._ подчеркивает
длительность состояния незнания
(Guthrie).... [ Continue Reading ]
ΆΚΟΎΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΆΚΟΎΩ (G191)
слышать,
ΉΣΑΝ _impf. ind. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть,
ΔΙΏΚΩΝ _praes. act. part. см._ Galatians 1:13. Subst. part.
используется для выделения
особенности. _Praes._ предполагает
длительность,
ΕΎΑΓΓΕΛΊΖΕΤΑΙ _praes. ind. med. (dep.), см._ Galatians
1:8. _... [ Continue Reading ]
ΈΔΌΞΑΖΟΝ _impf. ind. part. от_ ΔΟΞΆΖΩ (G1392)
славить, возносить кого-л. в глазах
другого. _Impf._ значит: "они начали
славить и продолжили"
ΈΝ ΈΜΟ (G1722; G1473) во мне. Предлог
указывает на основу или причину
действия: "они обнаружили во мне
возможность и причину, чтобы славить
Бога" (Burton).... [ Continue Reading ]