έπ' έσχατου (G1909; G2078) в конце, έπ' έσχατου των ήμερω τούτων последние из этих дней. Раввинистический термин, обозначающий времена Мессии (SB, 3:617; Buchanan; Hughes; Lane; Attridge).
έλάλησεν aor. ind. act. от λαλέω (G266) говорить. Aor. относится к Богу, говорящему чрез пророков, а также через Христа, причем в обоих случаях процесс уже завершился (Hughes). Христос — конечное Слово Бога (ВВС; см. также DLNT, 111-15).
έν υίω (G1722; G5207) в том, кто сын. Отсутствие артикля привлекает внимание к природе. а не личности посредника нового откровения. Бог говорит с нами через Того, Кто обладает характером Сына (Westcott; GGBB, 245). О других примерах этого в Евр. см. Hebrews 3:6; Hebrews 5:8. έθηκεν aor. ind. act. от τίθημι (G5087) класть, назначать,
κληρονόμος (G2818) наследник. Это слово происходит от слова "жребий" и относится к ситуации, в которой для раздела имущества или определения победителя бросается жребий; вытащивший жребий становится наследником. Это слово использовалось, когда речь шла об имуществе, которое отец оставлял сыновьям после смерти. Если сын был один, он наследовал все. Христос наследует все, потому что Он — единственный Сын и таким образом единственный наследник Бога (Buchanan; Hughes; TDNT).
έποίησεν aor. ind. act. от ποιέω (G4160) делать, создавать,
αιών mi72) век. Согласно раввинистическим трудам, это слово относится не только к периоду времени, но также к содержанию мира (Michel; SB, 3:671f; Bruce).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament