ών praes. act. part. (сопутств.) от ειμί (G1510) быть. Это слово обозначает абсолютное и вневременное существование (RWP).
απαύγασμα (G541) сияние. Активное значение этого слова: испускать свет, это Шехина, слава Бога, которую Он излучает. Pass. значение — не столько отражение, сколько излучение света от некоего источника. Это подобно солнечным лучам, расходящимся от центра (RWP; Hughes; Michel; Westcott; Attridge; Weiss; TDNT).
δόξα (G1391) слава. Здесь, объекта, gen. или gen. содержимого. Яркое сияние, исходящее от личности Бога (TDNT; NIDNTT; TLNT; DLNT, 396-98).
χαρακτήρ (G5481) отпечаток, образ. Это гравировка или отпечаток, сделанный печатью или краской. Это также характерная черта или отличительный знак. Это слово могло обозначать любую отличительную особенность, и, следовательно, точное воспроизведение (Hughes; BAGD; MM; TDNT; GELTS, 513).
ύπόστασις (G5287) суть, сущность, природа, реальность (Grasser; см. Hebrews 11:1; GELTS, 495). Здесь, gen. описания: "точное воспроизведение сущности"
φέρων praes. act. part. (сопутств.) от φέρω (G5342) нести. "Он постоянно несет все". Это динамическое, а не статическое действие. Работа Сына — не только поддержка, но и движение. Это Тот, Кто движет все по назначенному курсу (Hughes; Bruce; Michel). Praes. обозначает длительное действие (Attridge).
τά πάντα (G3956) все вещи,
ρήματι dat. sing. от ρήμα (G788) слово, изреченное слово. Dat. instr., "посредством Слова Его"
καθαρισμός (G2512) очистка, очищение,
ποιησάμενος aor. med. part. (temp.) от ποιέω (G4160) делать. Использование формы med. обозначает, что Сам Христос лично занят очищением (Westcott).
Aor. обозначат завершенное действие. Aor. выражает действие, предшествующее действию основного гл. έκάθισεν aor. ind. act. от καθίζω (G2523) садиться, занимать место. Это значит, что Его работа завершена,
δεξιφ (G1188) adj. fem. dat. sing. правый, с предл. έν в локальном смысле: "по правую руку". О Христе, сидящем по правую руку, см. Ephesians 1:20. О вознесении Христа см. DLNT 360-61; ВВС; Kistemaker; Hughes; ABD, 5:724.
μεγαλωσύνη (G3172) величие,
έν ύψηλοΐς pl. (G1722; G5308) в вышних; эквивалент "на небесах" (Michel).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament