ΙΆΚΩΒΟΣ (G2385) Иаков. Этот Иаков был
сводным братом Иисуса (_см._ Mark 6:3-5; Mayor;
Martin, xxxi-lxix; JMM; DLNT, 545-47). Он вырос в бедной
семье, в которой было по меньшей мере 7
детей, но до воскресения Господа
Иисуса не был верующим (John 7:5; 1 Corinthians
15:7). Очевидно, он был невысокого р... [ Continue Reading ]
ΧΑΡΆ (G5479) радость. Это не беззаботпая
отрешенность греческих философов, а
эсхатологическая радость тех, кто
ждет вмешательства Бога в конце
времени (Davids; TLNT; GELTS, 513; Adamson, 88-89).
ΉΓΉΣΑΣΘΕ _aor. imper. med. от_ ΉΓΈΟΜΑΙ (G2233)
считать, рассматривать, относиться. Obj.
гл. стоит вперед... [ Continue Reading ]
ΓΙΝΏΣΚΟΝΤΕΣ _praes. act. part._ (причины)
ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать. _Praes._ описывает
одновременное действие. Содержание
знания передается последующим ΌΤ (G3754)
в _прид._ ΔΟΚΊΜΙΟΝ (G1383) испытание,
проверка, тест, средство испытания
(Davids; Mayor). _Pass._ передает идею:
"одобренный после проверки... [ Continue Reading ]
ΤΈΛΕΙΟΝ (G5046) совершенство. Здесь Иаков
развивает ветхозаветную идею
совершенства как правильных
отношений с Богом, которые
проявляются в беззаветной
преданности и безупречной жизни (Adamson;
Martin),
ΈΧΈΤΩ _praes. imper. act. 3 pers. sing. от_ ΕΧΩ (G2192)
иметь. _Praes. imper._ призывает к
продо... [ Continue Reading ]
ΛΕΊΠΕΤΑΙ _praes. ind. pass. от_ ΛΕΊΠΩ (G3007), _см._
James 1:4. Продолжает _part._ из ст. 4 для
перехода (Davids). Ind. с ΕΊ (G1487) в _conj._ 1 типа,
предполагающем реальный факт (Martin),
ΑΙΤΕΊ ΤΩ _praes. imper. act. 3 pers. sing. от_ ΑΊΤΈΩ
(G154) просить, молить. Imper. в роли
повеления: "Он дол... [ Continue Reading ]
ΑΙΤΕΊ ΤΩ _praes. imper. act. 3 pers. sing. от_ ΑΊΤΈΩ
(G154) просить (_см._ James 1:5).
ΠΊΣΤΙΣ (G4102) вера. Здесь имеется в виду
не настойчивая преданность
христианской религии, как в ст. 3. Здесь
речь идет об уверенности в силе
молитвы, вере просящего, его доверии к
Богу и уверенности в том, что Б... [ Continue Reading ]
ΟΊΈΣΘΩ _praes. imper. med. (dep.) 3 sing. от_ Ο'ΊΟΜΑΙ
(G3633) полагать. Это слово часто
используется в отр. значении,
обозначая неверное суждение или
представление (Ropes),
ΛΉΜΨΕΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983)
получать.... [ Continue Reading ]
ΆΝΉΡ (G435) мужчина, муж. Здесь в значении
человек (Dibelius).
ΔΊ ΨΎΧΟΣ (G1374) двоедушный, с двоящимися
мыслями; то есть "душа которого
разрывается между верой и миром" (Ropes;
Adamson; Oscar _см._ J.Seitz, "Antecedents and Significance of the
Term Dipsychos" JBL 66 [1947]: 215).
ΆΚΑΤΆΣΤΑΤΟΣ (G18... [ Continue Reading ]
ΚΑΥΧΆΣΘΩ _praes. imper. med. (dep.) от_ ΚΑΥΧΆΟΜΑΙ
(G2744) хвалиться, хвастаться
привилегиями или имуществом. Это
слово используется в ВЗ как
обозначение гордости и ликования
любого рода (Ropes),
ΤΑΠΕΙΝΌΣ (G5011) низкий, низкий по
положению, униженный. В Септ, это слово
используется как перевод_евр.... [ Continue Reading ]
ΠΛΟΎΣΙΟΣ (G4145) богатый, очень богатый. В
Иерусалиме того времени было
несколько очень богатых людей, у них
были роскошные дома, рабы, одежды, они
устраивали пиры и т. п. Среди них были и
религиозные вожди, например, саддукеи
из рода первосвященников (JTJ, 87-99; JMM,
230-58). Семья Анны, п&рвосвящ... [ Continue Reading ]
ΆΝΈΤΕΙΛΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΝΑΤΈΛΛ(Λ (G393)
подниматься, вставать. Гномический
_aor._, обозначающий то, что обычно
происходит (Ropes),
ΚΑΎΣΩΝ (G2742) пылающий зной. Это слово
может обозначать горячий восточный
ветер сирокко (Mayor; Ropes; Adamson). Этот ветер
дул с востока, из пустыни, иссушая в... [ Continue Reading ]
ΜΑΚΆΡΙΟΣ (G3107) блаженный, счастливый
(TDNT; TLNT; GELTS, 286). Выраженная здесь идея
распространена в иудаизме: "Счастлив
человек, который выдержит испытания,
потому что Бог испытывает всех" (Adamson;
_см._ примеры в Proverbs 8:32; TDOT 1:445-48; также
Matthew 5:3).
ΎΠΟΜΈΝΕΙ _praes. ind. act. от_... [ Continue Reading ]
ΠΕΙΡΑΖΌΜΕΝΟΣ _praes. pass. part. (temp.) от_
ΠΕΙΡΆΖΩ (G3985) испытывать, искушать (TDNT;
TLNT). Здесь это слово обозначает
"искушение согрешить" (Ropes). _Praes._
обозначает одновременное действие:
"подвергаясь искушению"
ΛΕΓΈΤΩ _praes. imper. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004)
говорить,
ΌΤ (G3754) что, исполь... [ Continue Reading ]
ΈΚΑΣΤΟΣ (G1538) каждый,
ΠΕΙΡΆΖΕΤΑΙ _praes. ind. pass. от_ ΠΕΙΡΆΖΩ (G3985)
искушать. ΪΔΙΟΣ (G2398) собственный,
ΕΠΙΘΥΜΊΑ (G1939) желание, сильное
делание, направленное на объект,
похоть (TDNT; DNP, 2:542-44).
ΈΞΕΛΚΌΜΕΝΟΣ _praes. pass. part. от_ ΈΞΈΛΚΩ (G1828)
уводить, увлекать, завлекать.
ΔΕΛΕΑΖΌ... [ Continue Reading ]
ΕΊΤΑ (G1534) затем. Это слово вводит
практический результат искушения
похоти (Ropes),
ΣΥΛΛΑΒΟΎΣΑ _aor. act. part. (temp.) от_
ΣΥΛΛΑΜΒΆΝΩ (G4815) беременеть, зачинать.
-Если в предыдущем стихе говорится о
влечении к блуднице, здесь речь идет
уже о последствиях того, что человек
поддался ее искушению... [ Continue Reading ]
ΠΛΑΝΆΣΘΕ _praes. imper. med._/pass, от ΠΛΑΝΆΩ (G4105)
сбивать с пути, обманывать. Med. или _pass._
может быть разрешительным: "Не
позволяйте себя обманывать".
ΑΓΑΠΗΤΌΣ (G27) возлюбленный, выражение
привязанности.... [ Continue Reading ]
ΔΌΣΙΣ (G1394) даяние,
ΔΏΡΗΜΑ (G1434) то, что дается, дар.
ΤΈΛΕΙΟΣ (G5046) совершенный, в смысле
завершенный,
ΆΝΩΘΕΝ (G509) свыше,
ΚΑΤΑΒΑΪ́ΝΟΝ _praes. act. part. от_ ΚΑΤΑΒΑΊΝΩ
(G2597) нисходить. Part, может быть _adj._ или
перифрастическим (GGBB, 648). _Praes._
гномический или изображает
повторя... [ Continue Reading ]
ΒΟΥΛΗΘΕΊΣ _aor. pass. part. от_ ΒΟΎΛΟΜΑΙ (G1014)
советоваться, решать после совета,
желать. Здесь обозначает свободное
правление, творческую волю или
решение, указ Бога (Mussner; TDNT). Temp. _part._
("после принятия решения") или причины
("потому что Он решил").
_Aor._ обозначает логически
предшес... [ Continue Reading ]
ΪΣΤΕ _praes. imper. act. 2 pers. pl. от_ ΟΙΔΑ (G1492)
знать. Def. perf. со значением _praes._ ΈΣΤΩ
_praes. imper. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть,
ΤΑΧΎΣ (G5036) быстрый, скорый, проворный.
ΆΚΟΫ́ΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΆΚΟΎΩ (G191)
слышать. Артикулированный _inf._ с
_предл._
ΕΙΣ (G1519) может выражать... [ Continue Reading ]
ΘΕΟΎ _gen. sing. от_ ΘΕΌΣ (G2316) Бог. Здесь _gen._,
"праведность Бога" относится не к
праведности как особенности Его
характера, а к тому образу жизни,
мыслей и дел, которого Он требует от
нас (Adamson; Lenski).
ΕΡΓΆΖΕΤΑΙ _praes. ind. med. (dep.) от_ ΕΡΓΆΖΟΜΑΙ
(G2038) работать, делать, практиковат... [ Continue Reading ]
ΔΙΌ (G1352) следовательно,
ΆΠΟΘΈΜΕΝΟΙ _aor. med. (dep.) part. от_ ΆΠΟΤΊΘΗΜΙ
(G659) снимать, срывать. Это метафора
снятия одежды (Mayor),
ΡΥΠΑΡΊΑ (G4507) грязь, нечистота. Это
относится как к грязной одежде, так и к
моральному осквернению (Mayor; Ropes),
ΠΕΡΊΣΣΕΙΑ (G4050) изобилие, избыток,
ΚΑΚΊΑ... [ Continue Reading ]
ΓΊΝΕΣΘΕ _praes. imper. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096)
становиться. _Praes._ обозначает
длительное действие как жизненную
привычку: "становитесь и продолжайте
быть..." ΠΟΙΗΤΑΊ _пот. pl. от_ ΠΟΙΗΤΉΣ (G4163)
тот, кто выполняет действие,
исполнитель, деятель. Это выражение
перекликается с семитской фра... [ Continue Reading ]
ΈΟΙΚΕΝ _perf. act. ind. от_ ΕΟΙΚΑ (G1503) быть
подобным (_см._ James 1:6).
ΚΑΤΑΝΟΟΫ́ΝΤΙ _praes. act. part. от_ ΚΑΤΑΝΟΈΩ
(G2657) настраиваться на что-л.,
внимательно рассматривать, обращать
внимание, смотреть (RWP; Ropes),
ΠΡΌΣΩΠΟΝ (G4383) лицо,
ΓΈΝΕΣΙΣ (G1078) рождение, происхождение,
природный,... [ Continue Reading ]
ΚΑΤΕΝΌΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΚΑΤΑΝΟΈΩ (G2657)
рассматривать внимательно (_см._ James
1:23).
ΆΠΕΛΉΛΥΘΕΝ _perf. ind. act. от_ ΑΠΈΡΧΟΜΑΙ (G565)
уходить. _Perf._ здесь обозначает
немедленный, быстрый результат (Adamson;
Ropes),
ΕΥΘΈΩΣ (G2112) _adv._ немедленно. ΈΠΕΛΆΘΕΤΟ
_aor. ind. med. (dep.) от_ Έ... [ Continue Reading ]
ΠΑΡΑΚΎΨΑΣ _aor. act. part. от_ ΠΑΡΑΚΎΠΤΩ (G3879)
наклоняться и всматриваться с целью
увидеть и узнать что-л. конкретное
(Mussner). Здесь это значит: "вглядываться
в зеркало, чтобы рассмотреть что-л.
более тщательно" "вслушиваться" (Mayor),
ΤΈΛΕΙΟΝ (G5046) совершенный,
ΈΛΕΥΘΕΡΊΑ (G1657) свобода (Ad... [ Continue Reading ]
ΔΟΚΕΪ́ _praes. ind. act. от_ ΔΟΚΈΩ (G1380)
казаться,
ΘΡΉΣΚΟΣ (G2357) религиозный, набожный.
Это слово обозначает скрупулезное
выполнение религиозных упражнений,
действий или слов, искреннее или
лидемерно выполняемое в соответствии
с религией. Это слово обозначает
человека, который трепетно относит... [ Continue Reading ]
ΆΜΊΑΝΤΟΣ (G283) неоскверненный, чистый,
незагрязненный (AS),
ΈΠΙΣΚΈΠΤΕΣΘΑΙ _praes. med. (dep.) inf. от_
ΈΠΙΣΚΈΠΤΟΜΑΙ (G1980) взирать, посещать,
помогать. Это слово часто имеет
значение навещать больных (Mayor; Ropes),
ΟΡΦΑΝΌΣ (G3737) сирота,
ΧΉΡΑ (G5503) вдова. По поводу особой
заботы о сиротах и... [ Continue Reading ]