διό (G1352) следовательно,
άποθέμενοι aor. med. (dep.) part. от άποτίθημι (G659) снимать, срывать. Это метафора снятия одежды (Mayor),
ρυπαρία (G4507) грязь, нечистота. Это относится как к грязной одежде, так и к моральному осквернению (Mayor; Ropes),
περίσσεια (G4050) изобилие, избыток,
κακία (G2549) зло, коварство. Здесь gen. аппозиции. Эта фраза привлекает внимание к факту, что зло является наростом, опухолью на характере, а не его естественной частью (Ropes),
πραϋτης (G4240) кротость, мягкость. Это мягкое и кроткое отношение, которое проявляется в терпеливой покорности по отношению к оскорбителям, без злобы и желания отомстить. Это слово противопоставляется термину όργ (Mussner; Galatians 5:23; 2 Corinthians 10:1; Matthew 5:5).
δέξασθε aor. imper. med. (dep.) от δεχομαι (G1209) получать, принимать,
έμφυτος (G1721) привитый. Имеется в виду, что оно не дается с рождения, а прививается позже. Эта метафора того, что заложено в человека, или того, что должно вырасти из него, часть его природы (Adamson, 98-100).
δυνάμενον praes. pass. (dep.) part. от δύναμαι (G1410) быть способным, с inf.
σώσαι aor. act. inf. от σώζω (G4982) избавлять, спасать.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament